找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

当“pas” 在动词前面应该怎么理解,和区别??

10
回复
1248
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-6-5 20:25:54

新浪微博达人勋

N'oubliez pas
ne pas oublier
看出区别了吧, 如果变位, 前一个后一个, 不变位 , 两个都房前面
2008-6-5 20:41:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-6-5 21:41 发表
N'oubliez pas
ne pas oublier
看出区别了吧, 如果变位, 前一个后一个, 不变位 , 两个都房前面


恍然大雾,,原来这样啊,太谢谢了

那就是没有意思上的区别了,那所有的动词在原形的时候都要ne pas在前了??

:10700:我原来还自我理解为“ne pas。。。”就是“不要做。。。。。”,而“ne。。。pas就是“不做。。。。。”前者有点劝告和禁止的意思

[ 本帖最后由 yy929 于 2008-6-5 21:55 编辑 ]
2008-6-5 20:54:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那我是不是可以在信封背面写上:ne pliez pas,SVP.Merci.
2008-6-5 20:57:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

1) 以上两个意思完全一样而且都是“命令”, 因为“命令” 可以用命令式表示,
也可以用原形动词来表示

--Fermer cette  porte
-- Ne pas fumer

2) ne pas 在原形动词前面, 不只用于表示命令意思的地方

-- Je préfère ne pas le voir.
-- Je vous demande de ne pas faire de messes basses.
2008-6-5 21:03:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 yy929 于 2008-6-5 21:57 发表
那我是不是可以在信封背面写上:ne pliez pas,SVP.Merci.


可以
2008-6-5 21:05:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ne pas + 动词原形是不定式.

可以单独使用,但没有主语. ex: Ne pas toucher!
还可以用于双宾. ex: Je vous demande de ne pas toucher XXX.
2008-6-5 21:43:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-6-5 22:03 发表
1) 以上两个意思完全一样而且都是“命令”, 因为“命令” 可以用命令式表示,
也可以用原形动词来表示

--Fermer cette  porte
-- Ne pas fumer

2) ne pas 在原形动词前面, 不只用于表示命令意思的地方

-- Je préfère ne pas le voir.
-- Je vous demande de ne pas faire de messes basses..


谢谢,这么看2)里的2个例句都中文可以翻译成“不要”,而且我至今见过的“ne pas。。。”基本都是,中文中的“不要”意思还是挺多的来
2008-6-5 21:46:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 正黄旗 于 2008-6-5 22:43 发表
ne pas + 动词原形是不定式.

可以单独使用,但没有主语. ex: Ne pas toucher!
还可以用于双宾. ex: Je vous demande de ne pas toucher XXX.


顺便问一个很弱的问题,“不定式”到底是个什么dd,法语书上每次出现动词原形的情况,讲解就是“+不定式”,一直挺定式的,为啥叫不定式啊?所以我一直理解的就是“不定式=动词原形”
2008-6-5 21:51:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

解释的不错啊
2008-6-5 21:51:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 yy929 于 2008-6-5 22:51 发表


顺便问一个很弱的问题,“不定式”到底是个什么dd,法语书上每次出现动词原形的情况,讲解就是“+不定式”,一直挺定式的,为啥叫不定式啊?所以我一直理解的就是“不定式=动词原形” ...


原形动词就是不定式动词
2008-6-5 22:17:21

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部