找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求助法语高手!

10
回复
828
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-6-4 13:20:14

新浪微博达人勋

后腰位置上周六里昂防守队员Sagnol,Thuram,Gallas et Abidal.
exit 打错了吧
2008-6-4 13:23:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

exit = 是退场的意思

这句话是说上周六打后场的人被换了, 换成了Sagnol,Thuram,Gallas et Abidal
2008-6-4 13:37:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原来如此,不是existe....
难怪不怎么通顺
2008-6-4 14:34:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

多谢,还想问一下,这句话是不是没有主语阿?exit 这个单词我查了一下,是动词,但是没有变位,这是什么意思呢?
2008-6-4 16:26:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

主语阿? : la défence lyonnaise
exit 英文词
2008-6-4 16:32:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

为什么主语在动词的后面呢?是什么特殊句型么?
exit 是英文词,是不是就不用变位阿?
2008-6-4 16:46:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你看它的主语有多长, 谓语有多短, 出于修辞考虑, 就倒着说了,举例

Alors apparurent les prémices destières naturelles et, ...
Progressivement apparurent les minuscules mélangées aux majuscules (l'onciale)

Dans ce cadre, entrent les actions de normalisation.

Arrive enfin le printemps tant attendu.
不及物动词长出现这种情况

英文词不变位, 可能不知道怎么变吧, 以后  apprivoiser   了就可以变了
2008-6-4 17:10:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

嗯 这次彻底明白了,多谢楼上所有高手的指教!
2008-6-4 17:23:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

从头说 ( 刚才偷懒了) : exit
是拉丁语的 partir sortir  (sortir de la scène ) 后来成为英语用的词,法语用这个词在剧本中, 如 : Exit Roméo et Juliette . (Roméo et Juliette sortent de la scène.)
再后来就广泛使用于其它地方, 如你的句子, 有时候, 也用于损人玩
拉丁语有变位,法语这个动词不变位
2008-6-4 18:02:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

太感谢了
受益匪浅阿!
2008-6-4 20:50:26

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部