找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

这个avec到底放在哪?

7
回复
1156
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-5-29 21:15:23

新浪微博达人勋

那个是变位动词呢 ?
2008-5-29 21:21:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

能告诉我这句话的动词是什么吗?
2008-5-29 21:22:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原来想表达的意思是:我从来不和同学联系除了借笔记。

至于动词,我也不知道用什么,呵呵不好意思
2008-5-29 21:32:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je ne discute/communique jamais avec mes camarade sauf pour emprunter la note.

exepté 后应该带名词
je ne discute/communique jamais avec mes camarade, exepté nadya
个人感觉是这样
2008-5-29 22:03:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

另外,“笔记”应该用复数,les notes,或者说les cours
2008-5-29 22:28:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 5F 的帖子

谢谢谢谢 谢谢
2008-5-29 22:29:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 200598 于 2008-5-29 22:15 发表
有一句话,写来写去,avec不知道往哪放了。
这句话是这样的: je ne jamais avec mes camarades excepté pour emprunter la note. 或者是:je ne avec jamais mes camarades excepté pour emprunter la note.

谢谢。:re ...


je ne suis jamais ...
2008-5-30 09:44:05

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部