找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

帮忙翻译一句话

7
回复
950
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-5-27 14:32:02

新浪微博达人勋

恩 语法上的意思是这样, 具体seringue和goutte是什么东西看上下文
2008-5-27 15:08:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回楼上的, 我是在文章中摘取的一句,翻译出来觉得怪怪的

seringue和goutte 在这句中是注射器和液滴的意思,这个我是确定的。
2008-5-27 15:33:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

注射器被置于一个恒定速度的马达上以形成液滴
2008-5-27 15:42:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 @celine@ 于 2008-5-27 16:33 发表
回楼上的, 我是在文章中摘取的一句,翻译出来觉得怪怪的

seringue和goutte 在这句中是注射器和液滴的意思,这个我是确定的。


注射器还要马达来推? 这里讲的一定不是医学常用的注射器, 应该是什么机器上的注射液体的设备吧?
2008-5-27 16:31:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的说对了,不是一般的注射器,是用在精密仪器上的。
2008-5-27 16:40:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

注射器(在)遭受到横定的(马达)速度(作用)下能最终形成滴状(物).
2008-5-28 19:38:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lz自己那句很恰当
2008-5-29 00:13:52

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部