找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请高人分析一下这句话

10
回复
1105
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-5-24 13:08:30

新浪微博达人勋

pour + adj + que (sub) : = si... que , même si
réculé : très usé

recette : 在这里指他的政策

主句 : La recette semble mieux réussir que jamais à l'industrie ...

关系从句 : 讲这个政策是什么样的  qui consiste à faire du neuf avec de l'ancien

前面一个让步从句,  尽管陈旧, 过时, elle -- la recette
2008-5-24 13:42:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

进一步说 : sembler + infinitif (réussir)

réussir à : 在 。。。 方面挺成功的

mieux .. que jamais : 从来没那么成功过
2008-5-24 13:47:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上全句翻译一下吧
2008-5-24 13:57:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我就是一翻译, 就很“土” , 所以只能提示

等高人一会儿来翻译的
2008-5-24 14:03:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

la recette不太好判定是什么意思,要在具体的文章里才好判断,
尽管这个药方看起来过时了,但它传统与现代结合,好过美国的制药业所采用的方法。


欢迎讨论。
2008-5-24 14:15:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得这里的  recette    指 méthode, stratégie, politique , 就是(比如 : 将老药换新包装)东西没有变,但叫法啦包装啦或者其它外观刷新, 前几天有一个讨论,--faire du neuf avec du vieux  意思一样, 在这里没有新老结合的意思
2008-5-24 18:06:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

尽管老掉牙了,这种换汤不换药的方法在美国药品行业似乎还是取得了前所未有的成功

[ 本帖最后由 MP* 于 2008-5-24 19:19 编辑 ]
2008-5-24 18:17:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

apang语法nb,
我不知语法为何物。。。
2008-5-24 18:18:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哇高人好多!崇拜之后,细心学习!
2008-5-24 21:23:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

apang那是相当的牛,佩服
2008-5-25 04:01:35

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部