找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

大家看看,这样翻译可以吗?

10
回复
1210
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-5-21 10:28:13

新浪微博达人勋

:em00044:
2008-5-21 10:38:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

玻璃管是由光学玻璃制成的,
这是为了保证对泡沫在管内各阶层的测量的可重复性。

是你中文有问题
2008-5-21 10:47:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 @celine@ 于 21-5-2008 11:28 发表
高手帮忙改改翻译后的句子


Les tubes cylindriques sont fabriqués à partir de verre optique afin d’assurer la reproductibilité des mesures à tous les niveaux interne du tube.   玻璃管是由光学玻璃 ...

玻璃管是由光学玻璃制成,以确保管内各阶层复制量的测定。www.revefrance.com
2008-5-21 10:49:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回楼上的楼上
我就是觉得我翻译的中文有问题。谢谢纠正
2008-5-21 10:52:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

泡沫从哪看出来的?
2008-5-21 10:53:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 4F 的帖子

复制量??

我觉得这样翻译不妥。
2008-5-21 10:55:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 copdips 于 2008-5-21 11:53 发表
泡沫从哪看出来的?


对哦
2008-5-21 10:56:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 copdips 于 2008-5-21 11:53 发表
泡沫从哪看出来的?


这句话里没有,我是根据上下文来的,英文句子是这样的。
cylindrical tubes are made from optical glass to insure the foam can be measured reproducibly at all levels within the tube.
2008-5-21 10:59:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 @celine@ 于 2008-5-21 11:59 发表


这句话里没有,我是根据上下文来的,英文句子是这样的。
cylindrical tubes are made from optical glass to insure the foam can be measured reproducibly at all levels within the tube. ...


你上面给的法语和英语意思不一样啊.
一个是 reproductibilité 可再生性测试
一个是 reproducibly 重复的测试
不一样的意思, 哪个是原版
2008-5-21 12:06:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我手上有英法两版
英版要先于法版的。这样说来英版的更正确。

reproductibilité  和 reproducibly 有相同的意思吧。

[ 本帖最后由 @celine@ 于 2008-5-21 13:55 编辑 ]
2008-5-21 12:52:22

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部