找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

想请教雪灾的法文怎么说

14
回复
1116
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-5-14 09:41:56

新浪微博达人勋

Tempête de neige  ??
2008-5-14 09:46:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哪一种雪灾啊?
2008-5-14 09:47:07

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-14 10:31:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

tempêtes de neige
2008-5-14 15:14:20

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-14 15:30:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

avalanche雪崩
catastrophe de neige
2008-5-14 15:50:02

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-14 20:00:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 dwwb 于 2008-5-14 11:31 发表
Sinistre de neige.



ça ne se dit pas...(rf16rf)(rf16rf)
2008-5-14 21:34:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 dwwb 于 2008-5-14 21:00 发表
轩辕兄, catastrophe一般是我们来形容灾害或者事情的.比如说某个事情干的很糟糕,可以说c'est vraiment une catastrophe.
如果要说雪灾. 个人觉得还是用sinistre比较好一点,不知同意否? ...


我觉得都行吧... 有那么严谨么?
2008-5-14 21:36:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 轩辕☆十四 于 2008-5-14 22:36 发表


我觉得都行吧... 有那么严谨么?


catastrophe的发音比较爽, 所以更常见
2008-5-14 22:28:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

其实也没必要这么刻意讲究


从前我也是个蛮较真的人。经常问法国朋友一些特殊专业词汇

其实人家也不懂啊。而且就算他听的懂,听你讲,也会觉得你说话拽文。

换位思维一下,要是一个洋人用中国话跟你之乎者也。或者说一通技术词汇
相信你也未必就有兴趣听下去。
2008-5-14 22:37:55

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-14 23:10:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢大家的指点 受益匪浅阿了 呵呵
2008-5-17 21:12:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

désastre, catastrophe, sinistre de neige 貌似都可以
个人想要么再加 débordement de la tombée du neige
avalanche 这个不靠谱的,又不是雪崩
2008-5-18 09:14:55

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部