找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请翻译一句话

14
回复
979
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-5-6 20:49:27
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-6 21:15:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那我要怎么说呢,怎么去回答他呢
2008-5-6 21:23:27

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-6 21:54:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

所说的  mobilité   可不是   déplacements  , 可能是   expatrier ,

有派王国外的, 不是短期,比如有的在其它国家工作几天, 周末回家, 什么样都有, 一般年轻人常有这样的事

没家没口的, 恐怕只能接受
2008-5-6 22:02:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

唉,可我这是申请学校填 的表格啊
2008-5-6 22:12:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谈你的意见看法
2008-5-6 22:15:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那我该怎么去回答这个话呢
2008-5-6 22:21:18

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-6 22:24:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我填 个申请学校的表格,怎么这么恐怖啊
2008-5-6 22:26:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 LILY_YAN 于 6-5-2008 23:26 发表
我填 个申请学校的表格,怎么这么恐怖啊


AVIS SUR LA MOBILITE EN COURS DE CARRIERE
对工作地点调迁商旅之(我)见
2008-5-6 22:31:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

mobilite 是跳槽
deplacement 是出差
2008-5-6 22:44:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不好意思, mobile也有出差的意思
2008-5-6 22:46:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我听着晕,就 我申请学校来说,我该怎么填 这个东西呢
2008-5-6 23:01:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

AVIS SUR LA MOBILITE EN COURS DE CARRIERE
对工作地点调迁差旅之(我)见
2008-5-6 23:03:57

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部