找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

语法提问解答

24
回复
1532
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-4-27 21:31:31
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-4-28 13:53:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

等有了再来问。
2008-4-28 14:35:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在写句子时,我常对时态的搭配有些迷惑 ,比如

他一个月前说过他要去巴黎。

昨天他问我时,我告诉过他我三个月前就寄出了邀请函.

请高手翻译并解答
2008-4-28 14:58:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

il m avait dit que il allait aller à paris......lol, trop lourd....
2008-4-28 15:02:39

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-4-28 15:55:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

时态确实是心头大恨~~~
2008-4-28 16:04:05

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-4-29 12:40:35

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-4-29 18:35:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 6F 的帖子

quelques corrections:
Il y a un mois
qu'il avait prévu d'aller à Paris.
ou
qu'il m'a prévenu d'aller à Paris.

La deuxième phrase devrait commencer par "Lorsqu'il"
2008-4-29 19:46:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ma propre version

Il avait dit un mois auparavant qu'il voulais aller à Paris.

Lorsqu'il m'a quastionné hier soir, je lui ai répondu que cela fait déjà trois mois que l'invitation a été envoyée.
2008-4-29 19:55:46

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-4-29 19:57:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 12F 的帖子

"Lors que" n'existe pas en français.
2008-4-29 20:12:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 loyuka 于 2008-4-29 20:55 发表
Il avait dit un mois auparavant qu'il voulais aller à Paris.

Lorsqu'il m'a quastionné hier soir, je lui ai répondu que cela fait déjà trois mois que l'invitation a été envoyée.

这个翻译对于口语来说是不是太重了!个人比较Lz的译法!!个人愚见!
2008-4-29 20:13:40

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-4-29 20:17:13

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部