找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请问有高手帮忙看看么? <传说中标题要长才有人看>

1
回复
931
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-4-19 17:15:31

新浪微博达人勋

原帖由 kirium 于 2008-4-19 18:15 发表
au milieu des tambours et des farandoles,sa mule.mise en train par la musique, prenait un petit amble sau-tillant,tandis que lui même il marquait le pas de la danse avec sa barrette,ce qui scandalisa ...

在鼓声与法兰多拉舞的包围中,他骑的那头驴,被周遭的音乐声所鼓舞,情不自禁的蹦蹦跳跳,同侧前后两足同时举步。而与此同时,驴的主人(或骑驴的那个人的名字,我猜想应该是le pape吧。)挥动着他的小棍棒也一同跟随着踏起了舞步。红衣主教们对此事感到愤慨,而人们却又有了话语的主题。

非常粗浅的翻译。
中文的表达有限。
lz你又是怎么翻的,
不介意拿出来看一下吗?
希望有高人可以给出更贴切与生动的中文句子。。。
2008-4-19 19:21:05

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部