找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

21
回复
3703
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2006-9-26 23:27:16

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

flagship store, flagship boutique

ca se dit tous les deux en francais.
2006-9-27 09:05:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

J'ai jamais entendu ca, mais je crois que tu as raison la, merci beaucoup!!!
2006-9-27 09:33:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

法语中就说flagship boutique  或者 magasin phare, 其实前面一个更流行。
2006-9-27 12:56:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

je suis d'accord avec teafortwo
2006-9-27 16:14:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

magasin phare,
2006-9-27 20:22:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

应是 la maison mere !
2006-9-28 11:33:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

一个牌子可以在世界各地都有旗舰店,难道这个牌子在世界各地的主打店都叫做maison mere吗?
2006-9-28 12:00:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

Post by lucienchen
应是 la maison mere !

la maison mere est la societe qui s'approprie le controle d'une autre societe

par exemple : l'Oreal est la maison mere de Vichy, Vivendi est la maison de Universal Studio.

Rien a voir avec 旗舰店
2006-9-28 12:36:31

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2006-9-29 10:21:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

旗舰这个词中文也是直译的,感觉是比较传神的东东,一听就有气势。
2006-9-29 17:54:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

呵呵,以后我要多在这个版块发贴,大家好热情啊!
2006-10-1 01:01:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

这个词我学过的  叫vaisseau 什么的  后面一个词忘了  如果你讲起来 我肯定记得
2006-10-1 12:51:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

旗舰店中文是啥意思?
2006-10-1 12:59:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】求“旗舰店”的法文翻译!

晕,旗舰就是leader of the leaders的意思,反正是领军级的品牌
2006-10-1 13:12:23

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部