1. complément d'un nom ou d'un pronom
une société dont le capital est détenu en partie par notre maison • c'est le seul dont on sache le nom
2. complément d'objet indirect du verbe ou de la locution verbale de la proposition relative
voici les amis dont je t'ai déjà parlé
3. complément d'un adjectif
c'est un fait dont elle est peu coutumière
4. employé avec une indication numérique pour exprimer une partie d'un tout
[Remarque d'usage: "dont" peut introduire une proposition relative sans verbe]
nous avons envoyé cinq lettres dont trois ont reçu une réponse
5. complément circonstanciel de lieu du verbe ou de la locution verbale de la proposition relative, marquant l'origine et équivalant à "d'où"
la ville dont je viens est en fait un village
6. complément circonstanciel d'un verbe ou d'une locution verbale marquant l'instrument ou la manière et équivalant à "avec lequel"
être du bois dont on fait les flûtes
pron.rel.
[无性数变化,一般都有先行词,指人或物,相当于de qui,de quoi,duquel,de laquelle,d'où等]
A[用作状语]
1[表示来源、取出、离开等,相当于d'où]
la chambre~je sors我走出的那间房间
les mines~on extrait la houille人们采煤的那些矿◇<转>[表示出身等]:
la famille~il sort他出身的那个家庭
la classe sociale~il est issu他出身的那个社会阶层
2[表示方法、工具、因素、方式等]
le coup~il fut frappé他挨到的那一下
la manière~elle est habillée她穿衣的方式◇[相当于au sujet de qui,au sujet de quoi]:
cet homme~je sais qu'il a été marié我知道已经结婚的那人
B[表示目的、对象]
1[用作间接宾语]
l'homme~je parle我所讲的那个人
C'est un événement~je me souviendrai toute ma vie.这是我终生难忘的一件事。
[先行词是 pron.indéf. rien、personne等,或指示代词ce等]:
Il n'y a personne~il dise du bien.没有一个人他是说好话的。
Il n'y a rien~il n'ait fait mention.没有一点他没有提到的。
Au marché,on trouve tout ce~on a besoin.在市场上我们可以找到所需要的一切。
2[用作 a. 补语]
C'est ce~je suis fier.这是我所骄傲的。
l'ami~il est jaloux他所嫉妒的朋友
Voilà ce~il est responsable.这就是他应该负责任的事。
C[用作名词补语]
1[表示所有、性质、材料等,用作名词或代词的补语]
des pins géants~les cimes se perdent dans les nuages高入云端的巨松
la maison~on aperçoit la façade人们望见正面的那幢房子◇[应避免的用法]:
a应避免在从句中和一个主有词同用,例如:
不应作la personne~le cartable de son fils a été perdu,而应作
la personne~le fils a perdu le cartable(儿子丢失了书包的那个人)
b应避免在从句中和一个人称代词同用,例如:
不应作l'enfant~les parents l'ont amené,而应作
l'enfant que ses parents ont amené(由父母碭来的那个孩子)
c应避免从属于以介词开头的补语,例如:
不应作l'homme~je compte sur l'aide,而应作
l'homme sur l'aide de qui je compte(我指望他帮忙的那个人)
2[表示整体的一部分,做充当主语或直接宾语的数词的补语]
des livres~j'ai gardé une dizaine我保留下十来本的那些书◇[引出无动词的分句]:
la personne~mention ci-dessus上述的那个人
être condamné à deux mois de prison~un avec sursis被判两个月徒刑,其中一月缓期执行
Quelques-uns étaient là,~votre père.当时有几个人在场,其中就有您父亲。