找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

一个语法问题

11
回复
1754
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-4-6 23:49:09

新浪微博达人勋

我觉得 B 更合适
2008-4-7 11:43:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

第一个不对吧 :em00015:
2008-4-7 14:38:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

B
2008-4-7 17:56:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

说说理由吧, 谢谢了。
我当时第一时间也是选B,后来别人问我为什么,我就说不出理由了。
2008-4-7 23:56:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我第一时间也是选B,查了查字典又觉得A是对的
2008-4-8 01:31:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

问了法国同事,他说应该选B, 但是说到为什么不选A他说只是" en conséquence de " ça se dit pas trop. 一般都不这么用, 而且好像 en conséquence de 并不存在, 一般说 par conséquent, 都用在句子结尾.

他还说 à la suite de 用在这里也不是最好的,要是他它会用 suite à.

Voilà.
2008-4-8 11:30:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

一般说EN CONSEQUENCE, 当状语用, 加DE 确实少见, 不过用GOOGLE能搜到, 乱写的吧 (rf8rf)
2008-4-8 11:57:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"en conséquence de" sonne moins bien qu' "à la suite de", c une habitude.
2008-4-8 15:23:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我想知道 à la suite d' 有没有一点表示因果的含义啊?
2008-4-8 19:35:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

B
2008-4-8 21:56:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

peu utilisée en conséquence de... même rare je crois, ça résonne pas bien, en conséquence d'une mauvaise manip..non~~à cause de, suite de, à la suite de
2008-4-9 08:04:49

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部