找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请前辈指点en vouloir 在这里是什么意思

3
回复
1698
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-4-3 20:55:37

新浪微博达人勋

Desolée,je ne peux pas venir à la fête.J'espère que tu ne m'en voudras pas.
抱歉,我无法参加宴会了.希望你不要介意
  
  大概可以翻译成这样
  lz 要问的词语 en vouloir à qqn 是怨恨某人的意思
  希望能帮得上忙
2008-4-3 21:04:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

请问,某人不能到场,说了后面这句话是不是相对委婉的表示歉意的说法?意思是不是说:“我到时候不能去了”这个情况,不希望对方太在意而被此影响呢?就当做没发生过一样?
我不晓得到底该怎么表达。。。

希望能理解。
2008-4-3 21:53:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这样说就可以了,不用像我们中国人一样得表达“就当作没有发生一样”这个意思,翻译了他们也听不明白。
表达歉意在礼貌的前提下一般来说都是比较委婉的,你后面的汉语句子我没明白什么意思,不过不要主观得拔高句子含义
2楼的解释是对的,en vouloir à qq`un就是对谁不要介意的意思。
2008-4-4 01:01:38

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部