登录发现更多内容
首页
分类
目录
索引
标签
酷站
新欧洲
战法
Portal
板块
BBS
跳蚤
旅游
留学
招聘
寻店
广场
帐号
自动登录
找回密码
密码
登录
注册
快捷登录
登录
立即登录
立即注册
其他登录
QQ
微信
搜索
搜索
本版
帖子
用户
日志
帖子
相册
好友
游戏
道具
勋章
收藏
淘帖
任务
广播
群组
导读
排行榜
设置
我的收藏
|
退出
首页
›
留学专区
›
法语学习
›
请前辈指点en vouloir 在这里是什么意思
发布主题
返回列表
请前辈指点en vouloir 在这里是什么意思
3
回复
1698
查看
[ 复制链接 ]
yue6069
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
1197
头像被屏蔽
yue6069
显示全部楼层
阅读模式
提示:
该帖被管理员或版主屏蔽
2008-4-3 20:55:37
回复
使用道具
举报
提升卡
沉默卡
喧嚣卡
千斤顶
嫆兒
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
27
嫆兒
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
Desolée,je ne peux pas venir à la fête.J'espère que tu ne m'en voudras pas.
抱歉,我无法参加宴会了.希望你不要介意
大概可以翻译成这样
lz 要问的词语 en vouloir à qqn 是怨恨某人的意思
希望能帮得上忙
2008-4-3 21:04:45
回复
使用道具
举报
yue6069
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
1197
yue6069
楼主
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
请问,某人不能到场,说了后面这句话是不是相对委婉的表示歉意的说法?意思是不是说:“我到时候不能去了”这个情况,不希望对方太在意而被此影响呢?就当做没发生过一样?
我不晓得到底该怎么表达。。。
希望能理解。
2008-4-3 21:53:52
回复
使用道具
举报
poissonnrie
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
9112
poissonnrie
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
这样说就可以了,不用像我们中国人一样得表达“就当作没有发生一样”这个意思,翻译了他们也听不明白。
表达歉意在礼貌的前提下一般来说都是比较委婉的,你后面的汉语句子我没明白什么意思,不过不要主观得拔高句子含义
2楼的解释是对的,en vouloir à qq`un就是对谁不要介意的意思。
2008-4-4 01:01:38
回复
使用道具
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
首页
分类
目录
索引
我的
返回顶部