找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求助法语达人 这句法语怎么翻译成汉语

7
回复
872
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-3-26 09:57:49

新浪微博达人勋

通过自发而生的绘画和实践来研究色彩的敏感性?  ?  好象挺抽象的,不知道翻译的对不
2008-3-26 10:06:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看明白了  可是中文水平有限   
瞎翻译的啊
颜料的迅速运用带来的色彩上的鲜明显现 ????
2008-3-26 10:16:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 天堂の隔壁 于 2008-3-26 10:06 发表
通过自发而生的绘画和实践来研究色彩的敏感性?  ?  好象挺抽象的,不知道翻译的对不



真假  ????????
2008-3-26 10:17:55

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-3-26 10:33:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这句话应该是一个短期培训内容的介绍吧,
approche 这里是初次接触的意思,
spontané 是自发的, 想怎么画就怎么画, 而不是别人教的

整句话大概意思是: 通过短时间内随意的使用颜料, 对色彩有初步的感性认识。

[ 本帖最后由 laobeijing 于 2008-3-26 17:18 编辑 ]
2008-3-26 11:34:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

相近的颜色之间的微妙变化,被用一种娴熟自然的绘画技巧表现出来。
2008-3-26 12:19:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lz 说明一下吧, 这句话用在哪里的
2008-3-26 17:19:21

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部