找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

国家机构词汇翻译

8
回复
1644
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-3-19 23:17:44

新浪微博达人勋

国家安全生产监督管理局 Bureau national de contr?le de la sécurité du travail     
国家知识产权局 Bureau national de la propriété intellectuelle     
国家旅游局 Administration nationale du Tourisme     
国家宗教事务局 Bureau national des affaires religieuses     
国务院参事室 Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat     
国务院机关事务管理局 Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat     
国务院侨务办公室 Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer     
国务院港澳事务办公室 Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat     
国务院法制办公室 Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat     
国务院研究室 Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat     
新华通讯社 Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua     
中国科学院 Académie des Sciences de Chine     
中国社会科学院 Académie des Sciences sociales de Chine     
中国工程院 Académie d’Ingénierie de Chine     
国务院发展研究中心 Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement     
国家行政学院 Ecole nationale d’Administration     
中国地震局 Bureau sismologique de Chine     
中国气象局 Bureau de météorologie de Chine     
中国银行业监督管理委员会 Commission de supervision bancaire de Chine     
中国证券业监督管理委员会 Commission de contrôle boursier de Chine     
中国保险监督管理委员会 Commission de contrôle des assurances de Chine     
国家电力监管委员会 Commission nationale de contrôle de l’électricité     
全国社会保障基金理事会 Conseil d’administration national des fonds de protection sociale     
国家自然科学基金委员会 Fondation nationale des sciences naturelles     
台湾事务办公室 Bureau des affaires de Taiwan     
新闻办公室 Bureau de l’Information     
防范和处理邪教问题办公室 Bureau anti-secte     
国家档案局 Bureau national des Archives     
司长 / 副司长 Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...     
局长 / 副局长 Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...     
主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section     
处长 / 副处长 Directeur / Directeur adjoint du Service     
科长 / 副科长 Chef / Chef adjoint de la Section     
科员 Fonctionnaire     
省长 / 副省长 Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …     
自治区主席 / 副主席 Président / Vice-président de la Région autonome…     
市长 / 副市长 Maire / Maire adjoint     
特别行政区行政长官特首 Chef exécutif de la Région administrative spéciale …     
自治州州长 / 副州长 Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…     
厅长 Directeur général de l'Administration …     
专员 Chargé de mission     
县长 / 副县长 Chef / Chef adjoint du District …     
(县属)局长 / 副局长 Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service ...   
   
中国***全国代表大会 Congrès du Parti communiste chinois (PCC)     
代表 Délégué au Congrès     
中国***中央委员会**中央 Comité central du Parti communiste chinois     
2008-3-19 23:18:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

总书记 Secrétaire général     
政治局常委 Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC     
政治局委员 Membre du Bureau politique du CC du PCC     
政治局候补委员 Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC     
书记处书记 Membre du Secrétariat du CC du PCC     
中央委员 Membre du CC du PCC     
中央候补委员 Membre suppléant du CC du PCC     
中央纪律检查委员会(中纪委) Commission centrale de contr?le de la discipline     
中纪委书记 / 副书记 Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline     
中纪委常委 Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline     
中国***中央军事委员会(中央军委) Commission militaire centrale du PCC     
中央军委主席 / 副主席 Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC     
中央军委委员 Membre de la Commission militaire centrale du PCC     
**中央办公厅 Direction générale du CC du PCC     
中办主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC     
**中央对外联络部 Département international du CC du PCC     
**
中央宣传部 Département de la Communication du CC du PCC     
**
中央组织部 Département de l’Organisation du CC du PCC     
部长 / 副部长 Chef / Chef adjoint du Département ...     
秘书长 Secrétaire général du Département …     
外事办公室主任 / 副主任 Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères     
局长 / 副局长 Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …     
处长 / 副处长 Directeur / Directeur adjoint du Service…     
省委书记 / 副书记 Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province …     
市委书记 / 副书记 Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …     
党组书记 Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …
2008-3-19 23:19:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

非常感谢,我以前都是自己翻译,这下好了。不知道这个翻译是官方的吗!
2008-3-19 23:34:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 coolio 于 2008-3-19 23:34 发表
非常感谢,我以前都是自己翻译,这下好了。不知道这个翻译是官方的吗!


放心用吧,没问题。都是从各大官方词典和网站上搜刮的。
2008-3-19 23:39:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

très utile ! bien ! merci !
2008-3-20 12:07:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Premier ministre, M. WEN Jiabao

Vice-Premiers ministres

- M. HUANG Ju

- Mme WU Yi

- M. ZENG Peiyan

- M. HUI Liangyu

Conseillers d’Etat

- M. ZHOU Yongkang

- M. CAO Gangchuan (Ministre de la Défense)

- M. TANG Jiaxuan

- M. HUA Jianmin (également Secrétaire général du Gouvernement)

- Mme CHEN Zhili

Ministres
Ministre des Affaires étrangères, M. YANG Jiechi
Ministre de la Défense,Gen. CAO Gangchuan
Président de la Commission d’Etat pour le Développement et la Réforme, M. MA Kai
Ministre de l’Education, M. ZHOU Ji
Ministre des Sciences et Technologies, M. WAN Gang
Président de la Commission d’Etat aux Sciences, Technologies et Industries de la Défense nationale, M. ZHANG Yunchuan
Président de la Commission des Affaires des Nationalités, M. LI Dezhu
Ministre de la Sécurité publique, M. MENG Jianzhu
Ministre de la Sécurité d’Etat, M. XU Yongyue
Ministre de la Supervision, M. LI Zhilun
Ministre des Affaires civiles, M. LI Xueju
Ministre de la Justice, Mme WU Aiying
Ministre des Finances, M. JIN Renqing
Ministre de la Fonction publique, M. ZHANG Bailin
Ministre du Travail et de la Sécurité sociale, M. TIAN Chengping
Ministre des Ressources naturelles et foncières, M. XU Shaoshi
Ministre de la Construction, M. WANG Guangtao
Ministre des Chemins de Fer, M. LIU Zhijun
Ministre des Transports, M. LI Shenglin
Ministre des Industries de l’Information, M. WANG Xudong
Ministre des Ressources hydrauliques, M. CHEN Lei
Ministre de l’Agriculture, M. M. SUN Zhengcai (29.12.06)
Ministre du Commerce, M. BO Xilai
Ministre de la Culture, M. Sun Jiazheng
Ministre de la Santé, M. ZHU Chen
Président de la Commission Nationale de la Population et du Planning familial, M. ZHANG Weiqing
Président de la Banque centrale, M. ZHOU Xiaochuan
Auditeur général de la Cour des Comptes, M. LI Jinhua

Mise à jour le 15.11.2007

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr ... vernement_3006.html
2008-3-20 12:09:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法国有很多 ministre délégué ,  怎么翻译最合适?
2008-3-20 12:17:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

très utile ! bien ! merci !
2008-3-20 14:22:02

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部