找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求带有连词短语的中翻法句子!

6
回复
1387
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-3-19 03:42:32

新浪微博达人勋

1. -我明天去你家吗? - 我跟你说了很多次了,让你来我家!(有viens...souvent...aussi的单词)

- Est-ce que j’irai chez toi demain?
- Combien de fois je t’ai dit, tu viens chez moi aussi souvent que tu voudras !

2. 道具师安装好eurent installé布景后,演出开始。(...après que...eurent installé les decord...用简单过去时翻)
Le spectacle commença après que les décorateurs eurent installé les décors.

3. 你又忘记我要你买的杂志了,pourtant,我已经给你写了购物清单了。
T’as encore oublié d’acheter le magazine que je t’ai demandé et pourtant je t’ai préparé la liste des courses !

4. 法官先生,我本来希望不会被罚款。(souhaite ne pas avoir d'amande pour...)
Monsieur le juge, j’avais souhaité ne pas avoir d’amande pour ça.

5. 外面下雨,记得带上你的雨衣。(用Il faut que + mettiez 用mettre的虚拟式)
Il faut que vous mettiez l’imperméable parce qu’il pleut.

6. 男的问女的是否要一起aller au café,女的说在aller au café前要先得做完一些工作。(用连词en...但后面到底跟什么?devant, avant, ensuite, entre?)
- Tu veux qu’on aille au café ?
- Je dois d’abord finir ce que j’ai à faire ensuite on y va.

7. 妇女的地位逐渐得到提高,Il est en effet déterminée par...
La condition féminine évolue petit à petit, elle est en effet déterminée par… 这个句子不完整啊

8. 我后悔把晚会给搅黄了,然而pourtant告诉他真相还是值得的。
Je regrette d’avoir foiré la soirée, pourtant ça vaut la peine de lui annoncer la vérité.

9. 相信我,我愿意继续在山里旅游,只要tant que我的腿允许。
Croyez moi j’aimerais continuer la randonnée tant que mes jambes le permettent.

10. 在罢工,只要tant que机场工作人员不复工,就不会有飞机起飞。
Pendant les grèves il n’y aura aucun départ d’avion tant que les employés de l’aéroport ne reprendront pas leur boulot.

11. 只要tant que施工没有结束,就得绕道。
Tant que les travaux ne sont pas terminés, on doit prendre la déviation.

12. 女儿昨夜咳嗽tousser得厉害,以至于à tel point que 达到了...这样的程度,我们今天早晨请医生了。
Ma fille a beaucoup toussé dans la nuit à tel point que nous avons fait venir le docteur en urgence ce matin.

13. 如果你不想去饭店吃饭。 à moins que
On va manger au restaurant à moins que tu n’aies pas envie d’y aller ?

14. 我很想跟你们去某地,但à condition que是我的腿允许。
J’aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

15. 周末,飞往罗马的所有航班都满员了,以至于de sorte que我周一才离开。
Tous les vols pour Rome étaient complets le week-end dernier de sorte que je n’ai pu partir que lundi.

16. 一个女人拒绝了男人的求婚。她说虽然那个男的很有钱,也很有气质。mais,她想找一个有幽默感的人。
Une femme a refusé la demande en mariage d’un homme. Elle le trouvait riche et charmant, mais elle voulait quelqu’un qui a de l’humour.

17. 妈妈叫女儿吃饭,洗碗,可以看会电视,但是不可以太晚。(用ensuite吗?)
Une maman a demandé à sa fille de manger son repas et de faire la vaisselle, ensuite elle pourra regarder un peu la télé mais pas trop tard.

18. 鸡蛋煎饼的制作方法:把面粉、鸡蛋、盐和糖放进碗来历,然后puis搅拌,同时加入奶。搁一会。
La recette des crêpes : mettez dans un bol de la farine, des œufs, du sel et du sucre, puis mélangez en ajoutant du lait, laissez reposer quelques minutes.

19. 有一个公司的子公司被投资了,子公司变得很有钱,然后,我们希望这家子公司加入我们的计划。(表示然后是用en outre吗?)
Une filiale a reçu un investissement et elle est ainsi devenue très riche aujourd’hui. Maintenant nous espérons que cette filiale voudra bien participer à notre projet.

20. 对不起。可是,我今天特意出发的很早。与我的习惯相反contrairement à 我遇到塞车了。
Désolé. Pourtant je suis parti en avance exprès ce matin contrairement à mes habitudes. Malheureusement j'ai été pris dans les bouchons.

21. 在获悉这个消息的时候En apprenant,她的脸色变得苍白。
En apprenant cette nouvelle elle est devenue toute pâle.

22. 尽管他很努力,我们对未获得更好的成绩还是很遗憾。n'ai pas obtenu
Malgré tous ses efforts, nous regrettons qu’il n’ait pas obtenu une meilleure note.

23. 我要马上de ce pas去关窗户
Je vais de ce pas fermer la fenêtre.

24. 这是一个很有意思的bidonnant计划。
C’est un projet assez bidonnant.

25. Virgine把必要的设备都搁在一边mettre de côté了。
Virgine a mis de côté tous les matériaux nécessaires.

肯定有不少错误,大家一起来改错。。。。

[ 本帖最后由 阿九 于 2008-3-19 22:25 编辑 ]
2008-3-19 12:57:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

非常非常感谢楼上同志的莫大帮助了!!!
这是国内TCF考试语法部分的题目,
大家考后都想把中文记忆还原成法语的~~~
2008-3-19 14:53:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

阿九总是很热心
2008-3-19 14:55:56

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-3-19 15:47:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

5. 外面下雨,记得带上你的雨衣。(用Il faut que + mettiez 用mettre的虚拟式)
il pleut dehors, n'oublie pas qu'il faut que vous mettiez l’imperméable  .
7. 妇女的地位逐渐得到提高,Il est en effet déterminée par... =le statut de la femme  évolue progressivement, il est en ......
16. 一个女人拒绝了男人的求婚。她说虽然那个男的很有钱,也很有气质。mais,她想找一个有幽默感的人。
La femme a refusé la demande en mariage d'un homme. Bien qu'il soit  très riche et très charismatique(charmant), mais elle voulait quelqu’un qui a de l’humour.
9. 有一个公司的子公司被投资了,子公司变得很有钱,然后,我们希望这家子公司加入我们的计划。(表示然后是用en outre吗?)
la filiale d'une societé a reçu un investissement et elle est ainsi devenue très riche aujourd’hui.   Maintenant nous espérons que cette filiale voudra bien participer à notre projet.
22-........une meilleure résultat.
2008-3-19 23:47:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恩。。。正在好好学习中。。。
突然发现TCF的语法部分由于都是选择题,的确考不出啥水平哦。
我认为书面最难的莫过于诸如此类的翻译与写作了。。。
2008-3-20 07:22:44

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部