有关介词de和不定冠词缩合的问题
书上说介词de和不定冠词des缩合成de,并举了以下两个例子:
Parlons de voyages.
Ils attendent l'arrivée de clients.
但是在其他的地方我看到了如下的两组句子:
1.1 Parlons de chose sérieuse.
1.2 Il a parlé des objectifs du plan.
2.1 Le docteur Ma entra,suivi d'infirmières.
2.2 L'institutrice sortit,suivie des écloliers de la class A.
为什么在上两组句子里,第一句都是介词缩合,而第二句不是呢?
还有第三组句子如下:
3.1 Monsieur Wang attend l'arrivée de visiteurs étangers.
3.2 Monsieur Wang attend l'arrivée d'un hôte
3.2这句为什么不是Monsieur Wang attend l'arrivée d'hôte.啊?
因为第一句都是不确指的第二句都是确指的
-- Parlons de choses sérieuses. 说点正经的, 不确指 -(= de + des choses sérieuses)
-- Le docteur Ma entra, suivi d'infirmières. 跟着些护士 (= suivi de + des infirmière)
-- Le docteur ... , suivi d'une infirmière. 跟着个护士
-- Monsieur Wang attend l'arrivée de visiteurs étrangers. 等着(些)外国人( = de + des visiteurs ...)
-- Monsieur Wang ... l'arrivée d'un visiteur .... 等着1个外国人
再补充些例子 :
-- Le ciel est couvert de nuages. ( = de + des nuages)
-- Ce seau est plein d'eau. (= de + de l'eau)
-- Il a été arrêté et puis relâché, faute de preuves. (= de + des preuves )
-- En raison de difficultés matérielles, il n'a pas pu continuer ses études.
第二句都是确指的 :
-- Il a parlé des objectifs du projet. 确指, 什么目的 ? 这个计划的目的(de+les objectifs du projet)
-- L'institutrice sortit, suivie des écoliers de la classe A. 确指, 不是随便什么人, 而是A 班学生
-- Monsieur Wang attend l'arrivée d'un hôte. 某一位先生, 上面例子已有, 冠词是 1 时, 保留。
再补充些例子 :
-- Le prince était entouré des membres de la famille princière.
-- Il est allé en Chine, accompagné de sa femme.
-- Le docteur entra, suivi des infirmières de son service. ( de + les) 他那个部门的全体护士而不是一些