找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

一个麻烦的问题 de le

37
回复
2974
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-3-9 02:20:12

新浪微博达人勋

一般否定句里只需要de,不要le,因为否定的是整体,而不是特指的哪一个。
2008-3-9 02:36:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 tina0456 于 2008-3-9 02:36 发表
一般否定句里只需要de,不要le,因为否定的是整体,而不是特指的哪一个。

是这样的
但是在别的情况下如何区别加不加de
谢谢指教
2008-3-9 02:37:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

il n' y a pas de possion.没有le是否定句的用法,否定句中去掉不定冠词
另外如果是一个名词修饰另外一个名词,也不用不定冠词,比如 produit d'argriculture
还有一些表示数量的副词,如beaucoup de, en avalanche de, peu de 后面加名词的时候也不用加。

另外还有没有别的情况,请大家补充。我上次问一个中国的法语老师这个问题,她居然说自己也分不清楚。晕。
2008-3-9 02:39:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 grace11 于 2008-3-9 02:39 发表
il n' y a pas de possion.没有le是否定句的用法,否定句中去掉不定冠词
另外如果是一个名词修饰另外一个名词,也不用不定冠词,比如 produit d'argriculture
还有一些表示数量的副词,如beaucoup de, en avalanche de, peu  ...

谢谢你的回复
大家一起学这个麻烦的东西
不学好不罢休
2008-3-9 02:58:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

dddddddddddddddddddd
2008-3-9 16:16:31

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-3-9 16:48:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-3-9 16:50:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

否定句中宾语前的不定冠词和部分冠词用DE代替。
替换条件:1)否定句 2)直接宾语前的不定冠词
EX:
J'aime le cafe. 这里是定冠词所以le不用de替换 Je n'aime pas le cafe.
C'est une photo. 这里是不定冠词不过后面是表语不是宾语所以une不用de替换Ce n'est pas une photo.
Il y a du possion.这里是部分冠词用de替换 Il n' y a pas de possion.




个人意见仅供参考,如有错误多谢指正。
2008-3-9 18:32:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

aimer adorer detester hair 感情词动词后definitif  le la les吧,老师刚说..哈
2008-3-9 20:53:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 征征的烟 于 2008-3-9 18:32 发表
否定句中宾语前的不定冠词和部分冠词用DE代替。
替换条件:1)否定句 2)直接宾语前的不定冠词
EX:
J'aime le cafe. 这里是定冠词所以le不用de替换 Je n'aime pas le cafe.
C'est une photo. 这里是不定冠词不过后面是表 ...

为什么不写
il y a le passion.
2008-3-10 10:54:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

où est le clè de la porte?
这个为什么不用
où est le clè de porte?

谢谢
2008-3-10 11:10:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Où est la clé de la porte ? 确指了,在说这句话时, 问的, 答的都知道是那个门,  所以用定冠词, 比如

C'est une clé de voiture.
是个车钥匙 ( 而不是保险柜, 门, 。。。 钥匙) 这你就不要冠词了
2008-3-10 11:23:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-3-10 11:23 发表
Où est la clé de la porte ? 确指了,在说这句话时, 问的, 答的都知道是那个门,  所以用定冠词, 比如

C'est une clé de voiture.
是个车钥匙 ( 而不是保险柜, 门, 。。。 钥匙) 这你就不要冠词了 ...


明白了这个
但是对 il y a du soeil . il y a du poission
这样句子不能理解
为什么不能说
il y a le soeil . il y a le poission.
谢谢指教

[ 本帖最后由 找找工作 于 2008-3-10 11:56 编辑 ]
2008-3-10 11:41:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这两个太阳什么的后面是鱼吧, 是部分冠词, 不一样
2008-3-10 11:44:04

使用道具 举报

123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部