找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请删帖 谢谢!

11
回复
1074
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-3-6 21:47:49

新浪微博达人勋

原文是这样的:Le chinois sera proposé au niveau débutant à partir de la
rentrée 2008 sous réserve d’habilitation ministérielle. Ces étudiants débutants sont vivement encouragés à
effectuer un séjour linguistique complémentaire durant l’été qui suit la fin de leur 1ère année dans le pays
concerné.
2008-3-6 21:48:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

....看看些
关于语言生的
2008-3-6 21:52:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个sous réserve d’habilitation ministérielle 到底啥意思呢?:eek: :eek: :eek:
2008-3-6 21:54:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

字面上看不出来诶~
2008-3-6 22:02:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

还是谢谢911了。呵呵
2008-3-6 22:06:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

知道的帮忙说说咯。我今天一天走到 哪大脑里面都是这个句子。。。。。sous réserve d’habilitation ministérielle !!!!!!!!
2008-3-6 22:07:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

也许要问见过这个词儿的人
才可以确切解释出来~
我第一眼感觉,说的是住宿问题/
2008-3-6 22:08:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

habilitation   是具有。。。资格的意思。。。。。

其实经常会遇见一些句子就是里面的单词都认识,还是不明白这个句子到底想表达什么意思。

是不是语文太差了啊?或是理解能力有问题?

不知道你们有么有遇见过这种那个情况
2008-3-6 22:11:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

08年开始有初级中文课程 由政府授权的~~~

鼓励这些初级程度的学生在一年学习之后到中国去sejour一下

貌似是学习一条龙式的,还有旅游项目,所以要有政府的许可吧~~~
2008-3-6 22:28:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢楼上的了。
2008-3-6 22:38:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

habilitation 是一种资格认可, 比如博士生导师资格, 要通过论文审核,答辩等程序。

sous réserve de 是在。。。的前提下, 就是说如果得到了教育部的批准就会开中文课。
2008-3-7 10:31:57

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部