-- Quoi que je dise, quoi que je fasse, il n'est jamais content. (quoi 在从句中是 dire 直接宾语, que 是泛指的关系代词)
-- Quoi qu'il arrive, tu ne bouges pas d'ici; tu attends mon retour. (quoi 在从句中是 sujet réel, que 是泛指的关系代词)
-- On continuera dans cette voie quoi que tu en penses.
-- Si tu as besoin de quoi que ce soit, n'hésite pas à me contacter. (quoi 是主语- ce的表语, que 是泛指的关系代词 )
-- On ne voit jamais les deux époux ensemble quelque part, ni d'accord en quoi que ce soit.
-- Qui que vous soyez, vous devez respecter la loi. ( qui 是主语- vous 的表语, que 是泛指的关系代词)
qui que ce soit – figé (避免使用 : qui qu'il , qui qu'elle ...)
-- Je t'interdis d'ouvrir la porte à qui que ce soit. (在这里说的是无论什么人, 哪怕是国家主席, 你也别开门。 如果用 n'importe qui , 可以给比如熟人开, 别给不三不四的人开门)
-- Je n'ai de compte à rendre à qui que ce soit. ( = personne)
-- Où qu'il aille, sa copine le suit. ( où 地点状语, que 是泛指的关系代词)
-- Pierre est très sociable. Où qu'il soit, il se fait des amis.
-- Quel que soit ton argument, je ne suis pas d'accord. (quel 是主语- ton argument 的表语, que 是泛指的关系代词 )
-- Quelles que soient les difficultés, nous réussirons.
-- Il faut qu'il persévère quelles que puissent être les moqueries dont il est victime.
-- Quelles que soient ses intentions, je souhaite le connaître.
-- Quelle que soit la décision que tu as ( aies) prise, ....
-- Quel que soit le rôle que tu aies joué dans cette affaire ... (注意形容词从句动词受前面句子虚拟式影响, 往往也采用虚拟式 )
quel que + ( verbes d'état ) être, paraître, sembler, ou + (verbes semi-auxiliaires) devoir, pouvoir
没完, 回头咱们再接着说下一部分
俺忘了提醒了 quoi que 多用于 faire, dire, penser etc
quoi que 前面用介词不属于 langue courante : -- De quoi qu'elle parle, ...
下面 :
-- Quelque soin, quelques précautions qu'on prenne, une maladresse est toujours possible. ( 注意 quelque : adjectif, 和他所限定的名词的配合, 相当于 quel que soit ... que )
-- Quelques difficultés qu'il ait, il réussira.
以下有点soutenu
-- Quelque étourdies qu'elles soient, elles ont pensé à ma fête. ( 注意, quelque : adverbe, 无变化)
-- Quelque inquiétantes que soient ces nouvelles, tout espoir n'est pas perdu. (langue courante : si ... que : si inquiétantes que soient ... )
-- Quelque adroitement qu'on s'y prenne, on s'expose à un échec.
带 que 的连词
A : 引起名词从句, (象名词一样 ) 在句中作主语, 直接宾语, 表语, 同位语, 形容词补语
(挨排儿说, 今儿个非得累死俺, 所以请各位看官补充)
主语 (别忘了需要虚拟式) :
-- Que ce cinéaste soit un grand artiste ne m'étonne pas.
-- Qu'il soit désagréable m'est égal. Qu'il soit malhonnête me dérange.
直接宾语
-- Je veux qu'il quitte ma maison tout de suite.
-- Je sais qu'il est très sympathique.
表语
-- Ce que je ne comprends pas, c'est qu'il est parti sans dire au revoir.
-- Ce que je souhaite, c'est qu'il s'en aille tout de suite.
-- La preuve est qu'il est parti sans oser me regarder dans les yeux.
同位语
-- Le fait qu'il est désagréable ne me choque pas.
-- Il a tiré la conclusion que cette maison était un bon achat.
形容词补语
-- Je suis contente que tu sois là.
-- Il est probable qu'il pleuve demain.
B : 引起副词从句, 从句表示比较, 后果, 时间, 条件, 让步 ...
比较
-- Cette voiture est encore plus belle que je ne le croyais.
后果
-- Les vagues étaient t tellement fortes que la jetée n'a pas résisté.
时间
-- Le cambrioleur étai à peine parti que les gendarmes sont arrivés.
条件
-- Qu'il vienne, je le tue.
-- Qu'il change (sub) de comportement, on lui pardonnera.
让步
-- Qu'il pleuve ( sub) ou qu'il fasse beau (sub), je prends la route demain.
C : 引起副词从句, 代替连词短语 (文学作品中, 挺麻烦, 知道就行)
1. 代替 parce que
-- S'il ne nous dit rien, c'est qu'il cache quelque chose.
2. 代替 pour que
-- Assieds-toi que je te dise quelque chose. (命令式+ que-- sub)
3. 代替 au point que
-- Il met la radio à fond jour et huit, qu'on ne peut pas dormir.
4. 代替 sans que
-- Un malheur ne vient jamais qu'un autre ne vienne.
5. 代替 avant que
-- Tu ne sors pas que tu n'aies fini ton devoir.
D. 避免重复, 代替前句从属连词或短语, 引起副词从句
1.代替 quand
-- Quand il pleut et qu'il fait du vent, on ne sort pas.
2. 代替comme
-- Comme il fait beaucoup de vent et qu'il pleut, on ne sort pas.
3. 代替 bien que ( + sub)
-- Bien qu'il fasse ( sub ) beaucoup de vent et qu'il pleuve ( sub) très fort, ce garçon est venu nous rendre visite.
4. 代替 pour que ( + sub)
-- Appelle -le pour qu'il ne s'inquiète ( sub) pas et qu'il ne nous téléphone (sub) pas à minuit.
5. 代替 si ( si + indicatif, que + subjonctif)
-- S'il pleut demain et qu'il fasse ( sub) du vent, je ne vais pas à la plage.
时间 : avant que ( + sub), alors que, tandis que, pendant que, depuis que, dès que, aussitôt que, chaque fois que, jusqu'à ce que (+ sub), le temps que ( + sub), en attendant que (+ sub)
-- Préviens-moi avant qu'il (ne) soit trop tard.
-- Je l'ai connu alors que ( = pendant que, = tandis que) j'étais étudiant.
-- Depuis que je l'avais vu, il a bien changé.
-- Dès que son père arrive, l'enfant arrête de jouer.
-- Aussitôt que le film a commencé, les gens se sont tus.
-- Chaque fois que je le vois, je change de trottoir.
-- Ne bouge pas d'ici mon petit, jusqu'à ce que je revienne.
-- Attends -moi le temps que je dise bonjour à la dame.
-- Il a loué une voiture en attendant que la sienne soit réparée.
原因 : parce que, attendu que, vu que, étant donné que
-- Je suis en retard, parce qu'il y avait beaucoup de circulations.
-- Il a arrêté de fumer dans les lieux publics, attendu que les cigarettes y sont interdites.
-- Etant donné que ( vu que) la loi française n'admet pas le mariage entre les homosexuels, ces deux amoureux ont abandonné cette idée.