找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

谦让应该怎么说呢

6
回复
1040
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-2-29 15:04:42

新浪微博达人勋

谦让可以说humilite, 但不是(让)小朋友那种意思.这个让,有难度
2008-2-29 15:33:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

用céder,不及物的时候意为“让步,退让”,用作及物动词的时候有“让与,让出”的意思。
他比你小,你要让着他点儿。——Tu dois céder un peu à ses exigences, puisque tu es plus âgé que lui.
2008-2-29 15:47:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

le grand aurait dû indulgent vers le petit.
2008-2-29 17:11:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

纠正一下楼上,是etre indulgent,这个词用在这里很合适。
2008-3-1 11:54:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 csq1108 于 2008-2-29 17:11 发表
le grand aurait dû indulgent vers le petit.


envers, d'un point de vue puriste, c'est plus juste :em00049:
2008-3-1 14:27:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个版块蛮好的,可以学很多东西,以后我要常常来踩脚印啦:lol
2008-3-1 15:23:04

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部