找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求一句话的中法英翻译

7
回复
865
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-2-27 02:05:17

新浪微博达人勋

谢谢。。。
2008-2-27 02:05:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Les hommes intègres n’existent pas. S’ils existent, c’est uniquement parce que leur séduction n’est pas assez intense. Pareil pour les femmes, elles restent fidèles parce que la tromperie ne vaut pas le coup.
2008-3-1 12:09:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

阿九姐我觉得LEUR SEDUCTION 不太好吖 :em00014:  

la séduction ne leur est pas...?  后面能不能用vice versa? Pour être plus joli :em0033:
2008-3-1 13:02:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

14说得没错。。。。。
其实我很不赞同这句话,嘿嘿
2008-3-1 13:45:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"因为受到的引诱不够"

就说没遇见可以引诱他的女人, 或者   femme fatale  就行了吧
2008-3-1 14:02:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-3-1 14:02 发表
"因为受到的引诱不够"

就说没遇见可以引诱他的女人, 或者   femme fatale  就行了吧


ummm, a condition qu'aucun homme ne puisse echapper a sa seduction.
2008-3-1 17:51:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

男人无所谓正派,正派是因为受到的引诱不够,女人无所谓忠诚,忠诚是因为背叛的筹码太低
l' homme honnête  n'existe pas , s'il est alors c'est parce que la tentation n'est pas assez forte/grande pour qu'il y succombe . la femmes n'est pas particulièrement fidèles de nature , si elle le reste c'est sûrement que le prix de la trahison n'est pas à sa hauteur.
2008-3-1 23:47:57

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部