找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学

谁能帮我翻译一个句子啊~~急~

5
回复
1265
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-2-26 04:31:06

新浪微博达人勋

请及时联系我以便我及时联系可能的参加者
2008-2-26 06:03:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢啦~~~~
2008-2-26 06:06:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

tiendrez est la conjugaison de tenir
2008-2-26 09:50:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

tenir qn informer 可能相当于tenir qn au courant
所以你这句话可以这么翻译:
你随时通知我,以便我通知可能的参与者。

[ 本帖最后由 cenpourcent 于 2008-2-26 14:30 编辑 ]
2008-2-26 13:20:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

tenir 的用法太多了,ls 说的是    tenir à f. qch.   

lz   说的是  tenir (qn) informé

这里  informer     应该用过去分词    informé
2008-2-26 13:39:15

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部