找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

hebergeant是房客还是房东?merci

7
回复
8715
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-2-24 16:37:05

新浪微博达人勋

貌似是heberger的变位,留宿的意思....不知道名词的意思是什么:10500:
2008-2-24 16:43:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

是房东。。。。
2008-2-24 16:56:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

c'est celui qui t'héberge, donc c'est le propriétaire
2008-2-24 18:12:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

房东
收留你的人
2008-2-24 18:50:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

其实很好理解啊
héberger 动词“留宿”
hébergeant 是participe présant,作为人的话就是ce qui héberge,那自然是留宿你的人,也就是房东
hébergé 是participe passe,ce qui est hébergé,被留宿的人
2008-2-25 22:46:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

再多一个嘴, celui qui héberge, celui qui est hébergé         该多好
2008-2-25 22:52:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-2-25 22:52 发表
再多一个嘴, celui qui héberge, celui qui est hébergé         该多好


哦 :10200:
2008-2-26 12:56:49

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部