找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

经常听到t es crame ,不知道是不是这样写,什么意思呢?

8
回复
1210
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-2-23 22:32:14

新浪微博达人勋

cramé : brûlé -- tu es cuit
2008-2-23 22:37:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我也经常听到一句这样的
但好象是 CA CRANE
不知道是不是这么写的,不太清楚意思
2008-2-23 23:07:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

cramer 原意是“烧焦”的意思,不过如果说t'es cramé,是指那种整天抽很多烟喝很多酒的人
crâner  “显摆”,不说“ça crâne”,tu crânes = tu fais ton malin 自作聪明/炫耀
2008-2-23 23:26:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 ayouyou 于 2008-2-23 23:07 发表
我也经常听到一句这样的
但好象是 CA CRANE
不知道是不是这么写的,不太清楚意思


应该是ca craint,“天呐”。。。。
2008-2-23 23:32:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-2-23 22:37 发表
cramé : brûlé -- tu es cuit

正解
你完了。。。
有时候也有“你疯了”的意思,t'es cramé du cerveau...
有时候也有“你醉了”的意思。
要看上下文喽

[ 本帖最后由 阿九 于 2008-2-23 23:35 编辑 ]
2008-2-23 23:34:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-2-23 22:37 发表
cramé : brûlé -- tu es cuit


t'es cuit 有“你完蛋了”的意思 = tu t'es fait niquer, tu t'es fait cramer, c'est foutu
(attention:  t'es cuit =tu t'es fait cramer ‡ t'es cramé, )
比如你和朋友从boîte出来,喝了很多酒,结果他还开车。然后路上你们看见有警察检查,这个时候你跟朋友说 Ah, t'es cuit ! on va se faire cramer!
2008-2-23 23:39:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 阿九 于 2008-2-23 23:32 发表


应该是ca craint,“天呐”。。。。


ah, oui, t'as raison, ça doit être celui-là qu'il voulait savoir

[ 本帖最后由 Sacha_0219 于 2008-2-23 23:42 编辑 ]
2008-2-23 23:40:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 阿九 于 2008-2-23 23:32 发表


应该是ca craint,“天呐”。。。。





对的
应该就是这个
2008-2-23 23:58:52

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部