找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

我们处在一个科技和经济迅速发展的时代,这句話怎么翻译啊?

9
回复
832
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-2-14 12:42:50

新浪微博达人勋

nous nous trouvons dans  une période  de  progrès rapide  de l' économie ainsi que la technologie.
nous sommes dans une phase  de l' expansion rapide de l'économie ainsi que de la technologie.
  (pas terrible mais bon!!)
2008-2-14 13:04:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"AUGMENTER 4 POINTS QUE...嗎?"

augmenter DE 4 points
2008-2-14 13:20:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

augmenter 4% par rapport à l'année précédente  比去年增长4%
2008-2-14 14:40:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

augmenter de 4% par rapport à l'année précédente
2008-2-14 17:11:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

merci de rectification
2008-2-14 19:09:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

c gentil
2008-2-14 19:09:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

謝謝你們啊!人真好!!!
2008-2-14 21:46:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那如果要表達“比2005年增長。。。”是否就是“augmenter de 4% par rapport a 2005"?ou "l'annee 2005"?
2008-2-14 21:51:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

nous somme en pleine croissance économique et technologique
2008-2-14 23:04:15

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部