j'appelle qn 是我打电话给某人的意思。 se 加上一个动词把这个动词自我化了,在法语语法里叫自反动词。
同样的,je déplace qch我移动某物。 加上se ,就变成了我移动我自己,翻译成我离开---
没有什么规律。要见多识广。但是首先你必须知道你所使用的动词是及物(vt)还是不及物(vi,verbe indirect)动词
se +verbe 还可表被动:se faire tuer,被杀害 il se fait tuer 他(使自己)被杀害。
它还有其他的用法,你应该买本语法书看一看。
-- Il se lave, se lève, s'habille, se regarde dans la glace, s'inscrit à un cours de français....
(代词在这里是直接宾语)
-- Il se lave les cheveux, se brosse les dents, (代词在这里是间接宾语)
-- Il se fait une tasse de thé. --Elle s'achète une jolie robe. -- Je m'envoie une lettre. -- Je me demande s'il fait beau demain. ...
(代词在这里是间接宾语)
B) 相互意义 (主语为复数)
-- Ces deux-là se regardent en chiens de faïence.
-- Ils se voient souvent, se rencontrent, se croisent, s'entraident, s'invitent , s'engueulent ...
-- Ils se parlent, s'écrivent, se téléphonent,
-- Marie et Anne s'envoient des courriels tous les jours. se racontent des histoires, s'offrent des cadeaux, se disent bonjour ...
C)被动意义
-- Ce vieux meuble se vend cher. -- Ce plat se mange chaud. --Cela ne se fait pas. -- Il a eu son diplôme, ça s'arrose. -- Cette grande tour se voit de très loin.
CI)-- Excusez-moi, j'ai sali votre nappe. --Ce n'est pas grave, ça se lave.
注 :不及物动词, 极少作自反动词的, 一般不可创作成自反动词
Ils bavardent, discutent, rigolent ...... comme si l'on disait : ils sortent ensemble. (v. int.)
2)有一些动词在变成代动词后意思产生变化
3)-- Je dois passer une visite médicale. ( voir le médecin)
4)-- Il s'est passé un accident très grave. ( un accident a eu lieu – avoir lieu)
5)-- On a trouvé une mine d'or. ( découvrir)
6)-- La villa qu'il va acheter se trouve au bord de la mer. ( être situé)
7)-- Cette fille sert les clients avec amabilité. (s'occuper de )
8)-- Je ne sais pas servir de ce genre de voiture automatique. ( utiliser)
9)-- Il met la viande au frais. ( poser dans le frigo)
10)-- Il se met à hurler. (commencer à)
11)apercevoir – s'apercevoir, - douter – se douter , occuper – s'occuper ......
12)
3)绝对代动词, 这样的动词如果去掉代词就不存在了
ex. - se souvenir, s'évanouir, s'extasier, s'abstenir, s'en aller ...