找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【分享】政治词汇

18
回复
2574
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2006-9-16 07:03:46

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

日本天皇  mikado
德国,奥地利总理 chancelier
靖国神社sanctuaire shintoïste
Le ministre du Territoire et des Ressources 土地资源部部长
2006-9-16 07:05:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

中国时政词汇汉法对译
1. 人才强国战略全面实施
mise en œuvre de la stratégie de renouveau / de redressement national / de la nation grâce à l’émergence de talents / par la valorisation des resources humaines
2. 中国科学院知识创新工程
Programme d’innovation des connaissances de l’Académie des Sciences de Chine (CAS); Programme de création des connaissances de la CAS; Programme CAS de création des connaissances
3. 国家知识创新工程试点
expérience pilote pour l’application du Programme national d’innovation des connaissances / du savoir 
4. 跨学科或跨地域的知识创新基地
Centres interrégionaux ou interdisciplinaires d’innovation des connaissances
5. 建设国家创新体系
perfectionnement / développement du système d’Innovation d’Etat
6. 按需设岗、按岗聘任、择优上岗、开放竞争
création de postes (de travail) selon le besoin, engagement du personnel selon les postes établis et admission des meilleurs candidats par une compétition ouverte  tous
7. “基本工资、岗位津贴、绩效奖励”三元结构分配制度
système de(s) salaires / système de rémunération / régime de traitements trois composantes: salaire de base, allocations de fonction / de poste et prime de rendement / d’efficacité
8. 面向21世纪教育振兴行动计划
Plan d’action pour le redressement de l’éducation tournée vers le 21e siècle
9. 跨世纪素质教育工程
Programme de formation (des citoyens) tourné vers le 21e siècle 
10. 高层次创造性人才工程
Programme de formation des talents innovants de haut niveau / des talents innovateurs de haut niveau / des talents créateurs hautement compétents
11. 跨世纪百万千人才工程
Programme « Baiwanqian » de formation pour le 21e siècle des talents trois niveaux, savoir: des centaines de grands savants de renommée mondiale, des milliers de chercheurs leaders et des dizaines de milliers de jeunes scientifiques 
12. 科技企业孵化器
incubateur / pépinière d’entreprises scientifiques et techniques / de haute technologie
13. 留学人员创业园
zone pour la création d’entreprises par les étudiants chinois formés l’étranger; technopôle réservé aux étudiants chinois formés l’étranger 
14. 大学科技园
Technopôle universitaire
15. 长江学者奖励计划
Programme Yangtsé pour récompenser des hommes de science de grand mérite; Programme Yangtsé de récompense des savants émérites 
16. 中国科学院百人计划
Programme CAS de formation des cent scientifiques de haute compétence 
17. 优秀人才脱颖而出、人尽其才的有效机制
mécanisme favorisant l’émergence / l’éclosion de talents brillants / prometteurs et permettant chacun de donner le meilleur de lui-même / de donner toute sa mesure
18. 科学化、规范化、制度化的机制
mécanisme scientifique, normalisé et institutionnalisé
19. 中国科学院及省部级成果奖
Prix CAS d’innovation scientifique et technologique et prix scientifiques aux niveaux provinciaux et ministériels 
20. 中国科学院杰出科技成就奖
Prix CAS des grandes innovations scientifiques et techniques
2006-9-16 07:06:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

1不正之风
pratiques malsaines ; tendances néfastes
2党内不允许有腐败分子的藏身之地
Le Parti ne doit abriter en son sein aucun élément corrompu ; Aucun élément corrompu ne peut trouver refuge au sein du Parti ; Le Parti doit purger ses rangs de tous les éléments corrompus ; chasser / déloger des rangs du Parti les éléments corrompus
3长治久安
(assurer une) stabilité durable ; bonne administration du pays et stabilité durable
4唱响社会主义文化的主旋律
promouvoir / propager une culture centrée / fondée sur les grandes valeurs socialistes ; développer la culture socialiste
5处理好先富与后富、个人富裕与共同富裕的关系
harmoniser les rapports entre les premiers enrichis et ceux qui sont en voie de s’enrichir / les premiers riches et ceux qui sont en voie de le devenir, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif ; harmoniser les rapports entre ceux qui sont les premiers à s’enrichir et ceux qui se rattraperont plus tard, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif
6毛泽东思想
pensée (de) Mao Zedong
7邓小平理论
théorie (de) Deng Xiaoping
8党管干部的原则
principe du contrôle de la gestion de l’ensemble du personnel par le Parti
9荡涤旧社会留下来的和国外渗透来的腐朽没落的旧文化
éliminer de la culture chinoise les facteurs de décadence provenant du passé ou de l’étranger ; éliminer ce qu’il y a de pourri et de décadent dans la culture traditionnelle et étrangère
10德才兼备的原则
principe dit « être politiquement conscient et professionnellement qualifié » ; principe dit « être vertueux et talentueux »
11亚太领导人非正式会议
Réunion des dirigeants des entités économiques de l’APEC
12反腐倡廉
lutter contre la corruption et promouvoir / encourager / exalter l’intégrité / la probité ; lutte anti-corruption
2006-9-16 07:06:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

少数民族
民族
Ethnie ; communauté ethnique; groupe ethnique

少数民族
Ethnie minoritaire

阿昌族
les Achang ; l’ethnie achang

白族
les Bai ; l’ethnie bai

布朗族
les Blang ; l’ethnie blang

保安族
les Bonan ; l’ethnie bonan

布依族
les Buyei ; l’ethnie buyei

朝鲜族
les Coréens ; l’ethnie coréenne

傣族
les Dai ; l’ethnie dai

达斡尔族
les Daur ; l’ethnie daur

德昂族
les De’ang ; l’ethnie de’ang

独龙族
les Derung ; l’ethnie derung

东乡族
les Dongxiang ; l’ethnie dongxiang

侗族
les Dong ; l’ethnie dong

鄂温克族
les Ewenki ; l’ethnie ewenki

高山族
les Gaoshan ; l’ethnie gaoshan

仡佬族
les Gelao ; l’ethnie gelao

京族
les Gin ; l’ethnie gin

汉族
les Han ; l’ethnie han

哈尼族
les Hani ; l’ethnie hani

赫哲族
les Hezhen ; l’ethnie hezhen

回族
les Hui ; l’ethnie hui

景颇族
les Jingpo ; l’ethnie jingpo

基诺族
les Jino ; l’ethnie jino

哈萨克族
les Kazak ; les Kazakhs ; l’ethnie kazak ; l’ethnie kazakhe

柯尔克孜族
les Kirgiz ; les Kirghiz ; l’ethnie kirgiz ; l’ethnie kirghize

拉祜族
les Lahu ; l’ethnie lahu

珞巴族
les Lhoba ; l’ethnie lhoba

黎族
les Li ; l’ethnie li

傈僳族
les Lisu ; l’ethnie lisu

满族
les Mandchous ; l’ethnie mandchoue

毛南族
les Maonan ; l’ethnie maonan

苗族
les Miao ; l’ethnie miao

门巴族
les Monba ; l’ethnie monba

蒙古族
les Mongols ; l’ethnie mongole

仫佬族
les Mulao ; l’ethnie mulao

纳西族
les Naxi ; l’ethnie naxi

怒族
les Nu ; l’ethnie nu

鄂伦春族
les Oroqen ; l’ethnie oroqen

普米族
les Pumi ; l’ethnie pumi

羌族
les Qiang ; l’ethnie Qiang

俄罗斯族
les Russes ; l’ethnie russe

撒拉族
les Salar ; l’ethnie salar

畲族
les She ; l’ethnie she

水族
les Sui ; l’ethnie sui

塔吉克族
les Tajik ; les Tadjiks ; l’ethnie tajik ; l’ethnie tadjike

塔塔尔族
les Tatar ; les Tatars ; l’ethnie tatar ; l’ethnie tatare

土族
les Tu ; l’ethnie tu

土家族
les Tujia ; l’ethnie tujia

维吾尔族
les Uygur ; les Ouïgours ; l’ethnie uygur ; l’ethnie ouïgoure

乌孜别克族
les Uzbek ; les Ouzbeks ; l’ethnie uzbek ; l’ethnie ouzbeke

佤族
les Va ; l’ethnie va

锡伯族
les Xibe ; l’ethnie xibe

瑶族
les Yao ; l’ethnie yao

彝族
les Yi ; l’ethnie yi

裕固族
les Yugur ; l’ethnie yugur

藏族
les Tibétains ; l’ethnie tibétaine

壮族
les Zhuang ; l’ethnie zhuang

客家人
Hakka
2006-9-16 07:07:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

斑竹帮忙编一下,呵呵,我一时粗心,可能发的有点乱,大家将就一下,希望给大家有用的东西.
2006-9-16 07:10:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

好~我一直琢磨着这些时政语怎么翻呢~
2006-9-16 10:21:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

怎么没人帮顶啊,发这种帖很累的啊,帮忙给加点声望什么的,呵呵,要不白辛苦了,以后没发帖的欲望了,再说,看贴不回不道德的,强烈谴责
2006-9-16 11:21:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

感谢楼主 真是辛苦了 可是 不知道怎么 就是提不起性质 来学习这么官的东西 别说法文的 光看中文的 什么政治常委啥的我就 头疼  不过 我对民族的挺 感兴趣的
2006-9-16 11:50:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

好贴,帮顶!!
2006-9-16 14:37:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

帖子是不错,辛苦了。不过本人不谈政治,更不搞政治,太脏,不卫生。喜欢对少数民族名称的翻译,收藏了。
2006-9-16 14:43:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

支持。
2006-9-16 14:48:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

C'est effectivement très utile!!Merci
2006-9-16 18:01:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

Post by 5233xin
少数民族民族Ethnie ; communauté ethnique; groupe ethnique少数民族Ethnie minoritaire 阿昌族les Achang ; l’ethnie achang 白族les Bai ; l’ethnie bai 布朗族 les Blang ; l’ethnie blang 保安族 les Bonan ; l’ethnie bonan 布依族 les Buyei ; l’ethnie buyei 朝鲜族 les Coréens ; l’ethnie coréenne 傣族les Dai ; l’ethnie dai 达斡尔族 les Daur ;...

塔塔尔族 ce serait pas les "Tartares" au lieu des Tatars ??
2006-9-16 22:17:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【分享】政治词汇

ddddddddddddddd
2006-9-20 19:12:25

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部