找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

向高人请教几句法语翻译(以解决,小弟谢谢各位)

5
回复
1038
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-1-21 05:31:21

新浪微博达人勋

1,en ne franchissant pas l'Equateur, tout en parlant malgré tout d'un tour du monde, Maud Fontenoy a fait grincer quelques dents.
句中tout en parlent malgré tout d'un tour du monde,怎么理解阿?“一边讲着仅管如此还是名符其实的环球一周”
还有en franchissnat,en parlant,表示怎样一种时间状态啊?一边,一边,同时进行的意思
仅管没有穿越赤道,一边大讲特讲这还算是名符其实的环球一周旅行,Maud Fontenoy让人(嫉妒得)牙痒痒。
2, la navigatrice a rapplé que ce défi n'était pas uniquement sportif,mais avant tout personnel.
女航行员再次提醒说:这次挑战不仅仅是运动性的,更多的是个人意义。
3,j'ai avant tout remporté un beau défi contre moi meme
最重要的是我战胜了自己。
4,les accusations prennent de plus en plus de poids.
各种指责的声音越来越多。
5, si la presse a jusqu'à présnet peu relayé ces accusations, la justice pourrait etre amenée à statuer.
如果说媒体至今没怎么改变这种指责的基调,那么法院至少应该做出一个裁决。
6,sa qualité d'éleveur et d'exploitant agricole l'emportant sur son activité de député .
他在农业开发及养殖上的能力比他当议员的能力强得多。
7,A moins de trois mois de l'entrée en fonction du TGV-Est, le 10 juin,RFF célèbre aujourd'hui l'inauguration de la ligne à grande vitesse, qui couvrira 300km de parcours.
东方号TGV自从6月10日投入使用以来,在不到三个月的今天,法国铁路局召开本条高速铁路线路的落成典礼,不久它将覆盖300公里的行程。
2008-1-21 11:30:27

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-1-21 12:56:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

la ligne
2008-1-21 12:58:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 xingxing_xxx 于 2008-1-21 12:56 发表
A moins de trois mois de l'entrée en fonction du TGV-Est, le 10 juin,
离6月10号,东线铁路投入使用还不到三个月了(我细看了一下,那报纸是15/03/07,是不是还没投入使用3 个月啊?好像是10/06那天才投入使用)
qui couvrira 300km de parcours,其中qui代的是谁啊?是l'inauguration,还是la ligne
还有阿,
avant tout personnel.
i avant tout remporté
怎么理解阿?还请高人指教


呀,是我搞错了。。。。是说“离6月10号正式投入使用不到三个月,铁路局召开庆典,该线路行程300公里。”
avant tout就是首先的意思。。。。
2008-1-21 13:02:16

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-1-21 13:14:48

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部