找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

这句啥意思啊~

49
回复
2869
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-1-10 14:55:08

新浪微博达人勋

1) Ma Xiaozhang demande une aide sociale, parce que le loyer est cher. Ma Xiozhang doit donner l'adresse de ce logement. exemple : 30 rue Jean Jaurès, 87900 Zhan Fa

2) Je pense que Ma Xiozhang a seulement un logement , donc c'est sa résidence principale.
2008-1-10 15:03:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我这儿想知道这个怎么翻译 你这儿瞎说什么呢 懂不懂啊 哥们儿 还挂三个奖牌:em0008:
2008-1-10 15:22:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-1-10 15:03 发表
1) Ma Xiaozhang demande une aide sociale, parce que le loyer est cher. Ma Xiozhang doit donner l'adresse de ce logement. exemple : 30 rue Jean Jaurès, 87900 Zhan Fa

2) Je pense que Ma Xiozhang a seu ...


lol tu sais fort bien expliquer les choses, disons.
2008-1-10 15:29:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 马校长 于 2008-1-10 15:22 发表
我这儿想知道这个怎么翻译 你这儿瞎说什么呢 懂不懂啊 哥们儿 还挂三个奖牌:em0008:


il parait que MXZ n'a pas apprecie trop bcp ton aide...
2008-1-10 15:30:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 miam 于 2008-1-10 15:30 发表


il parait que MXZ n'a pas apprecie trop bcp ton aide...
阿拉丁也来了~你也挂三奖牌~说了半天还是没看懂我的帖子~我没让回答,就是翻译一下这两个问句,唉~~
2008-1-10 15:37:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不过还是要谢谢两位大哥大
2008-1-10 15:38:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 马校长 于 2008-1-10 15:22 发表
我这儿想知道这个怎么翻译 你这儿瞎说什么呢 懂不懂啊 哥们儿 还挂三个奖牌:em0008:


对不起, 我确实一点没有懂
2008-1-10 17:34:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 miam 于 2008-1-10 15:30 发表


il parait que MXZ n'a pas apprecie trop bcp ton aide...


Ca se voit, ça se sent, les imbéciles, on n'a pas besoin de les chercher plus loin.

Je te souhaite beucoup de bonnes choses dans l'année qui vient.
2008-1-10 17:37:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哈哈~~
  二楼解释的很妙哈.
    第一个问题,是问你所申请房补的房间的地址.
    第二个问题是问你,这个是不是你主要的居住场所
2008-1-10 18:14:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 M.水寒 于 2008-1-10 18:14 发表
哈哈~~
  二楼解释的很妙哈.
    第一个问题,是问你所申请房补的房间的地址.
    第二个问题是问你,这个是不是你主要的居住场所


谢谢, 其实我也想帮他顺便学学简单法语, 看来好人难当啦
2008-1-10 18:20:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-1-10 18:20 发表


谢谢, 其实我也想帮他顺便学学简单法语, 看来好人难当啦

    c'est pas le moment pour l'apprendre ^^
il a l'air d'etre tres presse ^^
comme t'as dit: le loyer de son logement est si cher
2008-1-10 18:26:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 M.水寒 于 2008-1-10 18:14 发表
哈哈~~
  二楼解释的很妙哈.
    第一个问题,是问你所申请房补的房间的地址.
    第二个问题是问你,这个是不是你主要的居住场所
对拉!!好手来了!谢谢啦
2008-1-10 21:52:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 马校长 于 2008-1-10 15:22 发表
我这儿想知道这个怎么翻译 你这儿瞎说什么呢 懂不懂啊 哥们儿 还挂三个奖牌:em0008:


这哥们儿也太“幽默”了⋯⋯ :em00015::em00019::em00019:
2008-1-10 22:59:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

1.您申请救济(补助)的房子的地址
2.这个房子是您的主要居所吗?
2008-1-10 23:43:05

使用道具 举报

1234下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部