找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

<中国奢侈品的发展>

10
回复
973
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-1-2 23:39:48

新浪微博达人勋

le developpement de produits de luxe chinois


这样好些

[ 本帖最后由 花影 于 2008-1-2 23:51 编辑 ]
2008-1-2 23:49:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

le developpement du metier du luxe en Chine

如果我写,是这么写.
中国奢侈品行业的发展.

[ 本帖最后由 良三 于 2008-1-3 00:01 编辑 ]
2008-1-2 23:50:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Le developpement des produits de luxe "Made in China" ... :em00016:
2008-1-2 23:53:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 花影 于 2008-1-2 23:49 发表
le developpement de produits de luxe chinois


这样好些


LZ本身的句子便含糊不清,
中国奢侈品的发展?

奢侈产品?还是奢侈行业?前者很狭义的.
你文章要表达的是要写什么?
是指奢侈品牌的建立发展呢?
还是在制造业上摆脱MADE IN CHINE的量多质量差的印象,把中国制造做成象MADE IN SWISS那种概念?
个人觉得,produits de luxe chinois也可以单独理解成丝绸啊/古董啊,容易造成概念混乱.
当然在有文章背景的前提下应该没问题.


从LZ一开始提出的 le dvpmt des marques chinoises du luxe 感觉 LZ是想表达的不仅仅是产品这方面.

[ 本帖最后由 良三 于 2008-1-3 15:09 编辑 ]
2008-1-3 00:07:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"luxe en Chine"
2008-1-3 00:09:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

吓我一跳
还以为是论文要翻译呢
2008-1-3 00:13:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

觉得 le developpement de produits de luxe en chine
c'est mieux
2008-1-3 02:34:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

知道了   谢谢战友们
2008-1-3 06:53:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 乖戀戀い貓 于 2008-1-3 02:34 发表
觉得 le developpement de produits de luxe en chine
c'est mieux




一开始我也是这么写的~~~
但是感觉这样说的是 奢侈品在中国的发展
2008-1-3 10:02:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

le developpement de produits luxe en chine
2008-1-3 10:02:58

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部