普通接:recevoir;适用于火车站飞机场的接:aller a la renconte de qn a la gare;口语的接cueillir(有逮住的意思):il est venu nous cueillir a la gare
送:accompagner,accompagner qn a la gare
送女孩子回家也是。
ce n'est cueillir, mais accueillir.
ex:
je vais accueillir mme dupont à la gare .( ou à l'aéroport)
je vais chercher mme dupont à la gare.
我送他/她到metro站: je l'accompagne au métro.
j'accompagne mme dupont à la gare
原帖由 Zanyo 于 2007-12-25 12:32 发表 普通接:recevoir;适用于火车站飞机场的接:aller a la renconte de qn a la gare;口语的接cueillir(有逮住的意思):il est venu nous cueillir a la gare送:accompagner,accompagner qn a la gare送女孩子回家也是。 ...
原帖由 呆懒虫 于 2007-12-25 19:26 发表
ce n'est cueillir, mais accueillir.
ex:
je vais accueillir mme dupont à la gare .( ou à l'aéroport)
je vais chercher mme dupont à la gare.
我送他/她到metro站: je l'accompagne au métro.
j'accompa ...
cueillir原意是“采摘”的意思,比如摘果子摘花。但是在口语中也用来表示接人: Je te cueille à la gare.
只是不要用在写作里就好了