找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

大家看看怎么翻译?

10
回复
1392
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-12-18 15:33:52

新浪微博达人勋

谁谁谁知道?
2007-12-19 11:05:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Lire des millenaires de livres ne vaut pas marcher des millenaires de chemins
2007-12-19 11:50:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

读万卷书不如行万里路
--->tradution mot à mot(mieux vaut parcourir plus de dix mille de kilomètres que de  bouquiner des dix milliers livres.)
--->mieux vaut la pratique que la théorie
2007-12-19 12:58:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻译软件功能强大
2007-12-22 20:43:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Je traduit pas puisque j'ai pas des moindres idées.
Mais je vois des ingénieurs dans l'entreprises où je bosse ne savent meme pas tourner la clé d'une porte, je me suis dit que la pratique vaut 107 fois que la théorie, pourtant ce mec là est capable de me faire un schema de ouf
2007-12-22 22:18:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mille guides touristiques ne valent pas un seul voyage
2007-12-23 13:14:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

。。。。。。。哪个是标准的啊 ???
2007-12-23 14:01:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 9F 的帖子

"mieux vaut la pratique que la théorie " est la meilleur traduction je pense!
2007-12-30 00:50:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

mieux vaut la pratique que la théorie .是不应该写成. la pratique vaut mieux que la théorie 吧???
2008-2-2 08:04:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不是的,这里应该就是倒装形式
2008-2-2 09:11:59

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部