找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教~~谢谢呀

8
回复
1319
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-12-13 16:03:59

新浪微博达人勋

1,不是使动词,是自反动词,只要动词变自反有实际意义的都可以,换句话说就是动词能施动给自己的,有些动词本身就是自反意义的不可以再加.这个要靠积累了.
2,你这个不是句子,只是对L'HISTOIRE的定语从句,作为强调可以这么说,不过ECOUTE少了一个E,因为要和HISTOIRE性数配合,(直接宾语,复合事态) 这里应该用ENTENDUE

[ 本帖最后由 轩辕☆十四 于 2007-12-13 21:34 编辑 ]
2007-12-13 16:11:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对亚你的句子没说完, 就象说, 我昨天看的那个电影, 你那朋友还等着下文呢,
怎么啦, 你昨儿看的电影, 中文不也一样吗
2007-12-13 16:15:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

要用从句的话首先主句要完整阿 
你主句只有主语没有动词 这是不行的 就算那英语来做比较也不对阿~
法国人比较奇怪的是不喜欢从句而喜欢简单句  就是能用简单句的绝对不要用从句 
如果你想强调 只要加个deja就可以了
cette histoire,j'ai deja ecoute hier~
呵呵 就是 我昨天已经听过了的意思
用cette本身就是确定的有强调  因为你再说这句话的前提肯定上文已经提到过这个故事 所以用cette
更好

呵呵 希望能帮到你撒~~~
2007-12-13 19:48:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

感谢大家的帮忙呀。。。。。
2007-12-13 21:18:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这里表示听过这个故事了,应该用“entendu",不是”ecouté“
2007-12-13 21:23:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Oui,tu as raison, je n'ai réfléchi qu'en grammaire.  ENTENDUE si tu veux
merci bien, excuse moi de ma négligence.

[ 本帖最后由 轩辕☆十四 于 2007-12-13 21:37 编辑 ]
2007-12-13 21:32:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

:em00024:
2007-12-13 22:16:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2007-12-14 14:08:29

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部