找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

急用:高手来帮我翻译一句话

7
回复
765
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2007-11-30 12:05:30

新浪微博达人勋

2007-11-30 12:52:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不会讲粗话, (会也不说给你听 )
2007-11-30 12:54:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Fini le travail de nuit, que le soleil me caresse de ses doux rayons éternels !

前面没让它死, 死了别人想上夜班的不就   foutu  了吗, 后面没按你的陈述句式

抛砖帖
2007-11-30 13:33:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je t'emmerde le travail de nuit, le soleil ira me suivre a jamais 我瞎写的
2007-11-30 16:30:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2007-11-30 13:33 发表
Fini le travail de nuit, que le soleil me caresse de ses doux rayons éternels !

前面没让它死, 死了别人想上夜班的不就   foutu  了吗, 后面没按你的陈述句式

抛砖帖 ...



后半句翻译得很有创意!
前半句:le travail de nuit, degage toi!! (或粗一点va te faire foutre,看你要表达的强烈程度了)
2007-11-30 17:54:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 dymmbibishop 于 2007-11-30 17:54 发表



后半句翻译得很有创意!
前半句:le travail de nuit, degage toi!! (或粗一点va te faire foutre,看你要表达的强烈程度了)


Merci pour les compliments.
2007-11-30 18:10:23

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2007-11-30 20:41:58

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部