找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

不知大家有否听过

9
回复
1380
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-11-30 10:27:21

新浪微博达人勋

没听过~~~
但是意思挺简单的!

感觉像是歌词。。。
2007-11-30 12:20:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

包子 这就是包子
比包子大的 那是大馅饼
比包子小的  那是水煎包

包子 这就是包子
2007-11-30 12:36:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 coolbank 于 2007-11-30 12:36 发表
包子 这就是包子
比包子大的 那是大馅饼
比包子小的  那是水煎包

包子 这就是包子


馅饼就是馅饼
馅露在外面为比萨
没有馅的乃大饼
refrain :
馅饼就是馅饼
啊,馅饼啊, 你就是我所爱吃的馅饼
啊, 馅饼啊, 你何时来到我的盘中

(我的土得掉渣了)
2007-11-30 12:50:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上两位真博学啊!!
2007-11-30 12:54:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谈不上呀, 过奖了
2007-11-30 12:59:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2007-11-30 12:50 发表


馅饼就是馅饼
馅露在外面为比萨
没有馅的乃大饼
refrain :
馅饼就是馅饼
啊,馅饼啊, 你就是我所爱吃的馅饼
啊, 馅饼啊, 你何时来到我的盘中

(我的土得掉渣了) ...


errr, were u trying to be funny?
2007-11-30 13:04:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 miam 于 2007-11-30 13:04 发表


errr, were u trying to be funny?


tout à fait, un peu d'humour entre midi et deux , ça ne fait pas de mal. Même s'il n'y avait pas de "xianbing", ce serait tout comme.
2007-11-30 13:14:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 tina0456 于 2007-11-30 10:27 发表
l'heure, c'est l'heure.

avant l'heure, c'est pas l'heure;

après l'heure, c'est plus l'heure;

l'heure, c'est l'heure!


学过,在一部法语教材FORUM里有的。

[ 本帖最后由 gael 于 2007-11-30 15:31 编辑 ]
2007-11-30 15:29:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哈哈哈 那包子馅饼的太逗了!!
2007-11-30 16:23:28

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部