找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

是不定冠词还是缩合冠词?

19
回复
1806
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-11-23 07:40:52

新浪微博达人勋

请大家帮帮我
2007-11-23 13:27:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不定冠词~
缩合是de+les=des

EX: ce sont les livres des étidiants...

这些书是这些学生的~
2007-11-23 17:18:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

les arbres ont des feuilles vertes. 里面des 是不

我想他的问题就是怎么判断这句中的  des   是  de+ les = des    还是不定冠词  des
2007-11-23 17:27:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这里的des相当于英语的some,是一些的意思~
2007-11-23 17:31:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 ring 于 2007-11-23 07:40 发表
请问 les arbres ont des feuilles vertes. 里面des 是不定冠词还是缩合冠词呢?

谢谢

什么情况用avoir de 呢?


据本人经验,没有avoir de 这种用法吧,因此这里就没有缩合冠词可能.
avoir du courage, avoir le droit d'élire ,avoir deux enfants ,这里冠词用法,都取决于avoir 后面的\名词.
2007-11-23 19:06:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

是啊,叶子算是可数名词,也要有DE ???
2007-11-23 23:13:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

叶子按一堆一堆算的, 所以这里用不定冠词 DES 而不是 缩和冠词 DE+LES

这句话是有些的意思, 比如水, 为不可数名词, 这样要用部分冠词,Il y a de l'eau par terre.

综合 LZ    的几个帖子看, 主要是他 仍没有弄清楚那个介词倒是跟着谁走的问题
2007-11-23 23:19:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 No More Cry 于 2007-11-23 17:31 发表
这里的des相当于英语的some,是一些的意思~

des作不定冠词和部分冠词,这2中情况都可以翻译成一些的意思吧,那到底怎样区分呢。。,,还是像他们法国人那样不用分,,我每次请教他们这样的较细节的语法问题时他们自己都搞不清并说不用学这些,,我想就像我们平常说的溜溜的中文,也不怎么会分析句子的结构和每部分的名称。。。
2007-11-23 23:29:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

一部分语法书中,部分冠词只有单数形式  du, de la, de l', (北大)

另一部分语法书中,  也有复数形式     du, de la, de l', des 比如在这类语法树种, 我告诉你它的例子 : des élèves, des livres, 他的解释 : J'ai lu des livres que tu m'as donnés. 你借我的书我看了一部分 (广外)

但是如果说这里的  des  是不定冠词, 不是也可以说 我看了 "一些" 吗,
所以我认为复数就理解为不定冠词了, 谁能说书不可数呢

最后, 最权威的语法书中是这样说的 : article indéfini ou partitif

b) Au pluriel, on a une forme unique, à la fois pour le masculin et pour le féminin, pour l'indéfini et pour le partitif : DES  (Bon Usage)
2007-11-23 23:53:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢楼上的各位,让我 收获不小。

这句话里我没有明白的是les arbres ont des feuilles vertes,它的背景是指春天的景色。那么我想春天应该是所有的树都是绿色的啊, 既然用的是les arbres,那为什么不是所有的已经所指的这些树的叶子都是绿色的呢?而要用一个不定冠词 des?

所以,我转不过来的是这样
2007-11-24 12:19:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ce sont des etudiants que j ai vu

ils sont les etudiants
2007-11-24 12:22:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 ring 于 2007-11-24 12:19 发表
谢谢楼上的各位,让我 收获不小。

这句话里我没有明白的是les arbres ont des feuilles vertes,它的背景是指春天的景色。那么我想春天应该是所有的树都是绿色的啊, 既然用的是les arbres,那为什么不是所有的已经所指的这 ...


当然可以啦, 就是说全部叶都绿了
2007-11-24 12:24:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这么说你不问什么时候是   avoir de    啦 !
2007-11-24 12:25:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2007-11-24 12:24 发表


当然可以啦, 就是说全部叶都绿了


我以为不可以,因为书上的原文是 des feuilles vertes, 我以为又是什么特殊情况,所以发上来请教大家一下,原来用 les 也对噢,那我就没有疑问了

这么说你不问什么时候是   avoir de    啦


不问,问avoir de 是因为我以为 des feuilles 如果不是 不定冠词的话, 那么只能是 de + les(按照我全部树叶在春天都是绿的这种想法),所以我想那就是 avoir de, 就像 avoir de la chance, 但是却是 j'ai une soeur. 这种情况。 就像在表示占有的时候 是直接加的。但是在表示人际关系的时候 il a de nombreux aims (larousse)的时候,字典上给出的两个例子就都加了de.

其实我不是在较真这些小细节,只不过和脑子里直觉反应不一致的时候,就想确认一下自己的这种答案对不对。好没自信

再问一个。 A paris le printemps commence le 21 mars, c'est (   ) saison des fleurs.

这个空应该填什么呢? 谢谢你
2007-11-24 12:36:44

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部