找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

这句怎么翻,请人帮忙!!!

3
回复
989
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

这里的ouverture并不能简单地理解为表面意思“开放”,需要上下文的配合才能正确理解,有时候我们用OUVERTURE是说事情还可能有出路有解决方式,所以我本来理解的是指SARKO对左派的一种让步和妥协,但是因为缺少上文,所以无法和后面的OFFENSIVE联系起来,有点说不通。但是根据下文,我觉得还是应该理解为出路出口,因为后面还是写到SARKO还是多少有“功”的,因为考虑到左右两派的实际能力,各种思想的斗争最终还是可以达到一种变相的但却双方都达成共识的探索尝试。

我是这么理解的,希望我说的中文有人能明白
欢迎批评指正
参与人数 1战斗币 +25 收起 理由
花影 + 25 我很赞同

查看全部评分总评分 : 战斗币 +25

2007-11-1 11:17:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这其实是篇读者来信,也不长,我把全文都写下来吧.
                                                               L'esprit d'ouverture
     Le remuant président Nicolas Sarkozy incarne le changement et innove en la circonstance. Joue-t-il au demi d'ouverture en lancant la premiere offensive sur sa gauche? La "passe" est bien captée, car la confrontation des idées tenant compte des capacités des uns et des autres (droite/gauche) peut aboutir a un essai transformé. Puisse cette ouverture faire des émules dans les conseils regionaux, départementaux, municipaux où, trop souvent ,les dissensions ne règle rien . Ensemble, main dans la main,en gommant les différence ,on avance.
     我把我理解的意思写下来吧:    活动频繁的总统NICOLAS随着环境的变化而改变着自己的执政方向.他会以向左派政党发起攻击来执行他的半开放的执政方针吗?过去的一切都只是骗人的把戏(capter有骗人的意思,我猜可能事这个意思),这是由于左右两派政见的分歧对峙是可以达成一个妥协的.而且他的开放政策会使他在议会,地区等许多地方树敌,意见的对立无法解决任何问题.
     最后那句画线的句子,我就不知道什么意思了,望有人指点下,楼上的,要是把ouverture理解为"出路,办法",我不知道该怎么翻了........
2007-11-1 13:59:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

总之,手拉手,解决分歧,我们才能进步。。
  我的理解   
  新手。。多指教
2007-11-1 22:16:35

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-11-1 10:47:31
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部