找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

句子看不懂,请人帮忙,谢谢!!!!

6
回复
1209
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-10-29 23:08:14

新浪微博达人勋

顶,有人会不?????
2007-10-30 08:57:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Des détenus comme lui ,il y en a des tonnes.
Un jour, parce qu'ils ont effectué la moitié de leur peine et du fait qu'ils "présentent toutes les garanties de réinsertion",ils sortent.
La liberté conditionnelle de Bertrand Cantat ne devrait pas etre un événement.il est pourtant fort improbable qu'elle y échappe.

他那样的犯人, 多去了
某日, 服刑服满一半, 而且具备融入社会的各种保障, 就出狱了
B。C 的假释本不该成为什么意外事件, 但看来仍是躲不过去 (是在说很可能成为
令人惊讶的事件)
2007-10-30 15:46:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的太感谢了,看了几遍都看不懂啥意思,你一说就明白了,真事高人啊!!!!
2007-10-30 16:31:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

估计没人会把
2007-10-30 16:45:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 deny29 于 2007-10-30 16:31 发表
楼上的太感谢了,看了几遍都看不懂啥意思,你一说就明白了,真事高人啊!!!!


可别听我的, 我在瞎编, 帮你引玉呢
2007-10-30 16:48:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2007-10-30 16:48 发表


可别听我的, 我在瞎编, 帮你引玉呢


请问你是学法律专业的吗?
2007-10-30 18:26:35

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部