找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【发布】       ★【 永恒之死 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

28
回复
3583
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2006-9-4 06:00:29

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 02
sopor_02.jpg
2006-9-4 06:01:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 03
sopor_03.jpg
2006-9-4 06:01:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 04
sopor_04.jpg
2006-9-4 06:02:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 05
sopor_05.jpg
2006-9-4 06:03:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 06
sopor_06.jpg
2006-9-4 06:03:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 07
sopor_07.jpg
2006-9-4 06:04:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 08
sopor_08.jpg
2006-9-4 06:05:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 09
sopor_09.jpg
2006-9-4 06:06:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 10
sopor_10.jpg
2006-9-4 06:06:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 11
sopor_11.jpg
2006-9-4 06:07:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 12
sopor_12.jpg
2006-9-4 06:08:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL - 13
sopor_13.jpg
2006-9-4 06:10:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

  Sopor Fratrem Mortis Est
  
  “... kiss the corpse, the blessed sigh,
  enter the garden of the night.
  Shed a tear, suspended in fear ...
  Every soul is starving here ...“
  
  
  
  The silence of the graves is not silent at all:
  Millions of the dead are crying in their graves,
  But no-one can hear them ... no-one ever hears ...
  No-one can hear them ... Except for the dead themselves.
  
  
  
  We can’t die, no we can’t die,
  It doesn’t even matter if we try.
  We fear/hate the living, we shun the light,
  Our beloved tombs keep us sheltered inside.
  Sleep ... sleep is the brother of death,
  So lie down beside this skeleton in the coldness of the grave,
  Let the embrace of his dead arms keep you all save and sound.
  Buried in slumber ... silently ... Forever beneath the ground.
  
  
  
  Stalk “The night“, if that’s your wish,
  With your foolish garlic-chain and crucifix,
  Yet, if you find our graves, we won’t be there,
  There are thousands of places left for our despair.
  
  
  
  And every night it’s the same again:
  “The feast of Blood is about to begin !“
  We are wretched ... pathetic ... the flickering souls,
  But staging our pain is all part of the whole.
  And when all lights are fading, leaving but a fleeting glow,
  Then, after far too many years, it’s time for us to go.
  
  
  
  “Kiss the corpse - the blessed sigh
  walk in the garden of the night.
  Shed a tear, suspended in fear ...
  Cause every soul is starving here.
  Hold the carcass, sweetest lie,
  bury the body you chose to deny,
  Shed a tear, suspended in fear ...
  Every soul is starving here.“
  
  
  
  
  “...亲吻尸体 被庇佑着的叹息
  进入这夜的花园
  流泪 悬在深深的恐惧里
  这里的每个灵魂都饱受饥寒...”
  
  
  
  坟墓的宁静并非完完全全的沉默
  成千上万的灵魂在他们的坟墓中恸哭
  没有人能听见那哭声...
  从未有人听见过...
  没有人能听见那哭声...
  除了灵魂他们自己
  
  
  
  我们不能死去 我们不能就这样死去
  我们怎样努力都没有关系
  我们恐惧/憎恨活着的人们
  我们拒绝阳光
  我们深爱的坟墓将我们隐藏
  睡吧…沉睡是死亡的伙伴
  所以躺下...躺在冰冷坟墓的骸骨身边
  让他冰凉的手和拥抱给你救赎 让你安然入梦
  酣睡吧...掩埋自己...
  静静的...永远沉睡在泥土里
  
  
  
  如果那是你是心愿 就踱步于“夜晚”
  带着你的蒜头项链和十字架
  然而 就算你找到我们的坟墓
  我们也将不在那儿
  我们的绝望将带我们去成千上万不知名的地方
  
  
  
  每一个夜晚都在重复
  “鲜血的胜宴也在揭开序幕”
  我们是悲惨的...招人怜悯的...摇曳着的灵魂啊...
  但是陈列我们的痛只是全部疼痛中的一部分
  当光暗淡退去 剩写的便只有飞逝的余烬
  那么 许多年以后 才是我们应该起程的时候吧
  
  
  
  
  “...亲吻尸体 被庇佑着的叹息
  进入这夜的花园
  流泪 悬在深深的恐惧中
  这里的每个灵魂都饱受饥寒...
  抱紧尸体 用最甜美的姿势躺卧
  埋葬你选择拒绝的身体
  流泪 悬在深深的恐惧里
  这里的每个灵魂都在饱受饥寒
2006-9-4 06:29:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【发布】       ★【 ES REITEN DIE TOTEN SO SCHNELL】★

有兴趣的朋友可以下载歌曲听一听 , 风格象剧院歌特 , 但又没有男女高中低音 .
甚至连电吉他和 Bass 都不使用 , 前奏甚至大量使用管弦乐 .
几乎每个歌的三分之二长度都是象乡村小曲般的伴奏 , 后三分之一才是唱的 ,
思想倒是比较深刻 , 歌词也很深刻 , 可惜音乐本身的力量却比较缺乏 , 怪不得叫古典式的歌特 .
把音乐除去之后的歌词文字可以作为诗 .

 

 
2006-9-4 06:33:11

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部