找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请问一下:controleur de gestion在国内该翻译成什么?

17
回复
5686
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

赫赫。。。俺也想知道
2007-10-15 15:25:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

应该叫OPERATION CONTROLLER 或者FINANCIAL CONTROLLER..具体看你干什么了
2007-10-15 20:48:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

还有叫COST CONTROLLER的
2007-10-15 20:49:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢哈,但是中文怎么说比较好呢。。。

我在法国公司的主要实习范围是固定成本那块的控制分析预算之类,也包括对存货和汇率以及报表的一些分析。。。以及consolidation(也想问问这个中文该叫什么。。。)
2007-10-16 03:00:05

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2007-10-16 05:25:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

记住了,谢谢
2007-10-16 09:28:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个学过---翻译中文'财务分析'
2007-10-16 14:04:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

应该是M1学的,
2007-10-16 14:05:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

成本会计和效率审计
cost accounting&management control
2007-11-12 17:53:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

一般翻译 财务控制
我一般碰上不明究里的人就说financial controlling
于是
那写人还是不明白....
2007-11-12 20:53:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

主要是国内的公司基本上都还没有设立这个职位,CDG相当一部分职能由财务和会计实施,就算有些外企有这个职位,权限也不大,基本上还是受限于财务会计。
2007-11-12 22:30:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我一般说自己是财务分析师,还不明白就说是做预算管理和成本控制的。
2007-11-12 22:33:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

国内目前比较通行的称呼应该是内控部门或者是内部控制部门
2007-11-12 22:41:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

当初一个consolidation,让我想了好几天
2007-11-12 22:42:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 frankfu 于 2007-11-12 22:41 发表
国内目前比较通行的称呼应该是内控部门或者是内部控制部门。


那个你说的是controle interne是不完全一样的事情
2007-11-12 23:05:16

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部