找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

这句话怎么也看不懂,请教各位了!!

8
回复
1197
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

在未来五年,开放面向境外资金的服务,自然会使很多迄今为止还受到保护的行业(商业零售业,电信业,金融及保险业)面临来自外部的竞争的挑战。而保护知识产权的义务也会使有的行业陷入困境。

是讲中国入世的吧
2007-10-5 00:32:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好好好
2007-10-5 00:50:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻译的真好
2007-10-5 00:51:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢
2007-10-5 00:53:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻译的真好
2007-10-5 09:19:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 aubonj 于 2007-10-5 01:32 发表
在未来五年,开放面向境外资金的服务,自然会使很多迄今为止还受到保护的行业(商业零售业,电信业,金融及保险业)面临来自外部的竞争的挑战。而保护知识产权的义务也会使有的行业陷入困境。

是讲中国入世的吧 ...


佩服,专业水平
好厉害阿~
2007-10-7 14:01:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

商榷
l'ouverture des services aux investissements étrangers 应该翻译成:行业对外国投资的开放,service应该是部门的意思不是服务。
2007-10-7 14:17:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

rf_scooter_: rf_scooter_: bon courage
2007-10-7 14:36:03

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-10-4 23:38:42
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部