找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【help】c'est koi le certificat de dépot???

18
回复
2664
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-9-12 17:23:46
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2007-9-12 18:59:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

同意ls的
2007-9-12 20:43:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

确定?
是金融方面的,我给一下语境阿
就是说,投资形式有哪些,比如actions股票阿,obligations债券阿,,有存款证明这种投资形式?难道就是存款吃息?
2007-9-13 11:04:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语版最近好萧条哦。。。。。
2007-9-13 11:07:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

monétaire.............货币的。。。placement monétaire
2007-9-13 11:38:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by aphasique
monétaire.............货币的。。。placement monétaire

这个通俗上的意思我知道
但是这里是用作名词
是一种投资形式
我前面的那个人将它翻译成货币基金
说实话我不知道是什么东东
2007-9-13 12:08:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

pourquoi pas touzi tout court
cela embrouille et contourne
la solution pour un besoin urgent bien entendu, sinon vaut mieux être sûre de ce que tu fait
2007-9-13 12:59:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by MLJ
法语版最近好萧条哦。。。。。
je vais pas te faire un dessin, mais je pense que pas mal de monde ont eu les même frustrations et dispparaissent
2007-9-13 13:00:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

呦……这一贴瞅见俩张老脸……
2007-9-13 21:55:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by 幻响节
呦……这一贴瞅见俩张老脸……


你以为你就不是老东西?
2007-9-14 11:58:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by noischi
pourquoi pas touzi tout court
cela embrouille et contourne
la solution pour un besoin urgent bien entendu, sinon vaut mieux être sûre de ce que tu fait

franchement
à la fin j'ai plus très envie de comprendre ce que je fais
il y a trop de termes étrangers pr moi et surtout
il me reste plus beaucoup de temps
faut que je rende le travail ce Weekend
2007-9-14 12:00:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by noischi
je vais pas te faire un dessin, mais je pense que pas mal de monde ont eu les même frustrations et dispparaissent

2007-9-14 14:19:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

hé oui je sais
mais bon...
2007-9-14 15:54:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

老脸? 我也来露一下.不过可能没向个认识我,潜水太多....
2007-9-15 12:36:15

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部