找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【求助】请大家帮忙翻译几个词好不?

10
回复
1278
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-8-14 05:30:07

新浪微博达人勋

ecole professionnelle
application d'ordinateur
quartier
assurer la securite
2007-8-14 09:26:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by @青橙@
职业中等专业学校
微机应用
还有城市中的应该是哪个单词阿?比如说芝罘区
对了还有一个就是保安应给怎么说呢,名词
谢谢大家了~~~~~~

ecole professionnelle secondaire
application d'ordinateur individuel
arrondissement
gardien
2007-8-14 10:03:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢楼上两位
2007-8-15 07:37:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by dymmbibishop
ecole professionnelle secondaire
application d'ordinateur individuel
arrondissement
gardien
除了arrondissement以外,別的都同意,因為
arrondissement:En France, division territoriale administrative des départements(sous-préfecture)et de certaines grandes villes.中國的成市裡面的區,我覺得用quartier比較好...
2007-8-15 09:18:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by zxaxzx
除了arrondissement以外,別的都同意,因為
arrondissement:En France, division territoriale administrative des départements(sous-préfecture)et de certaines grandes villes.中國的成市裡面的區,我覺得用quartier比較好...

谢谢~~~
2007-8-15 09:24:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by zxaxzx
除了arrondissement以外,別的都同意,因為
arrondissement:En France, division territoriale administrative des départements(sous-préfecture)et de certaines grandes villes.中國的成市裡面的區,我覺得用quartier比較好...

首先要区分arrondissement和quartier的区别.arrondissement是行政意义上的分区.quartier是历史及文化意义上形成的区域.比如巴黎的拉丁区.所以中国城市里面的区,也是行政分区,用arrondissement肯定是不会错的,quartier反而不恰当.
2007-8-15 09:40:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by zxaxzx
除了arrondissement以外,別的都同意,因為
arrondissement:En France, division territoriale administrative des départements(sous-préfecture)et de certaines grandes villes.中國的成市裡面的區,我覺得用quartier比較好...

除非LZ所说的这个中国的区并不是一个行政区域.
2007-8-15 09:42:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by dymmbibishop
首先要区分arrondissement和quartier的区别.arrondissement是行政意义上的分区.quartier是历史及文化意义上形成的区域.比如巴黎的拉丁区.所以中国城市里面的区,也是行政分区,用arrondissement肯定是不会错的,quartier反而不恰当.

同意这个.用arrondissement.
2007-8-15 12:27:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好强大啊。。。。。
2007-8-15 23:46:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by dymmbibishop
首先要区分arrondissement和quartier的区别.arrondissement是行政意义上的分区.quartier是历史及文化意义上形成的区域.比如巴黎的拉丁区.所以中国城市里面的区,也是行政分区,用arrondissement肯定是不会错的,quartier反而不恰当.

同意!



quartier有点中国城市里小区的意思或是某部队大院也是用这个词
2007-8-16 00:41:08

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部