找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

其他相关 关于涉外离婚认证的办理

19
回复
2179
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2019-10-29 11:09:44

新浪微博达人勋

谁的伊人 发表于 2019-10-29 14:40
要去CCI巴黎。除了领事馆,其他法国部门的认证都当时盖章

去过CCI了现在出现问题是外交部不给盖章,请问出现这样的问题可以联系谁呢?外交部个我法律这个邮件,然后去领事馆他们说认证必须要有外交部的盖章。麻烦帮我看看;Bonjour,
L’Accord d’entraide judiciaire en matière civile et commerciale entre la France et la République populaire de Chine du 4 mai 1987 (art. 2 et art. 26) paru au Journal Officiel du 1er avril 1988 (page 4352) prévoit une dispense de légalisation par le Ministère de l’Europe et des Affaires Etrangères pour les actes judiciaires.

En conséquence, votre jugement et sa traduction ne peuvent être légalisés.

Vos documents devront cependant être présentés conformes aux autorités chinoises, comme suit :

-          Avec signature originale du Greffe du tribunal émetteur du jugement uniquement
-          Confier au traducteur uniquement le document portant signature originale du GreffeDoivent figurer sur les 2 documents : le tampon, la signature originale du traducteur, et le même numéro de traduction.

Le traducteur n’étant pas un officier public, avant présenter les documents, sa signature doit-être certifiée sur la traduction (par une mairie si le traducteur s’y rend lui-même, le cas échéant par une chambre de commerce).
Je vous joins également une note signée ce jour que vous pourrez joindre à votre dossier au besoin.
Bien cordialement.
2019-11-15 09:50:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

yoyonita 发表于 2019-11-15 16:02
打电话给翻译了,她说她那边没问题,也没有办法解决问题,可能是外交部的新政策。说是以前也出现过这个问 ...

感谢感谢,刚给你给我的那个号码打电话咨询了,应该是个法国人吧,态度就是好,而且耐心听完说完了,还让我把文件发给她看看。不管问题有没有解决,还是很感激的。我怎么有种感觉是在这样的问题处理上,法国人都比中国人和气呢?中国人相互之间的友爱去哪里了。。。。
2019-11-15 15:13:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谁的伊人 发表于 2019-11-15 11:11
请问你的翻译是traducteur assermenté? 告诉他你的文件是给外交部盖章的,他会跟外交部联系给需要的证明 ...

那个翻译是在大使馆联系方式里面找到的。应该是traducteur assermenté。但是她给我介绍的那个人,正常情况下是帮办所有的三个认证,但是到外交部的时候就不给盖章了。于是把文件给我寄回来了。我现在就不知道该怎么办了
2019-11-15 11:43:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

要去CCI巴黎。除了领事馆,其他法国部门的认证都当时盖章
2019-10-29 13:40:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谁的伊人 发表于 2019-10-29 14:40
要去CCI巴黎。除了领事馆,其他法国部门的认证都当时盖章

谢谢啦,请问这些认证办好之后就能直接回国去法院申请裁定认可书吗?还是需要别的一些手续呢?
2019-10-31 16:25:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不客气。不太清楚国内的程序,应该是吧
2019-10-31 22:38:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

会好起来的,不要灰心
2019-11-1 15:32:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

第一个工商会的认证,好像是由宣誓翻译去工商会或者市政府认证自己的签字。
2019-11-2 22:03:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

yoyonita 发表于 2019-11-15 10:50
去过CCI了现在出现问题是外交部不给盖章,请问出现这样的问题可以联系谁呢?外交部个我法律这个邮件,然 ...

请问你的翻译是traducteur assermenté? 告诉他你的文件是给外交部盖章的,他会跟外交部联系给需要的证明文件,然后你去盖章的时候外交部会调出他的资料,符合条件的就可以盖章
2019-11-15 10:11:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

也可以给他看上面这段然后选择他认为可行的办法
2019-11-15 10:43:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不紧张,问题出在翻译文件上。代办的人不靠谱
2019-11-15 12:04:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

鸟鸣山更幽 发表于 2019-11-1 16:32
会好起来的,不要灰心

谢谢,现在就是觉得要办完这些纸张都很劳神。
2019-11-15 12:06:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

祝愿安好 发表于 2019-11-2 23:03
第一个工商会的认证,好像是由宣誓翻译去工商会或者市政府认证自己的签字。 ...

是的,现在就是工商会已经认证了,但是外交部不给认证,不知道为什么?
2019-11-15 12:07:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 chinedragon 于 2019-11-15 14:13 编辑

跟帮你翻译的议员问一下啊,我们当时是翻译帮搞好市政府的认证,然后再去巴黎大使馆和外交部搞的
2019-11-15 13:04:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我家里的人也搞过类似的翻译,就是你说的3个认证,很顺利就通过了。这个是翻译的电话:06 19 23 21 01. 在宣誓翻译里,有的只能够口译,不能够笔译,要小心。如果不能够笔译,那就通不过的。
2019-11-15 13:08:36

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部