找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请问关于法国上诉法院指定的宣誓翻译

9
回复
8976
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-7-17 11:53:54

新浪微博达人勋

2007-7-17 16:12:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ddddddd
2008-12-24 11:21:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

帮顶
2011-3-10 10:10:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

其实出生证翻译的话这里价钱也就二三十欧左右的, 而且可以几乎马上拿到,
不知到你学校的具体要求,以前给学校的材料只需要在中国公证处公证加法文翻译就可以用啦, 大概就是200多人民币左右一份.
但如果你的录取信是写"学校的录取信上说要把出生公证等等由法国大使馆或者一名法国上诉法院指定的宣誓翻译认证"的话, 不会是指双认证吧? 不知道法国驻中国使馆会不会帮你认证一份未经过中国外事办认证的材料, 如果不可以的话,你要先将出生证到公证处公证并翻译成法文, 然后去中国外事办认证, 然后再去法国驻中国使馆认证,因为两个国家的政府都认证了一次,所以我们通常称之为"双认证".  
如果你的学校是要求这种双认证的话, 还是在法国找个宣誓翻译员算啦, 我弄过一次, 托公证处的人一起办的一周时间一千人民币, 当然自己跑的话可以省几百.
如果只是普通公证书的话, 两者差不多, 看你自己喜欢哪样
2011-3-10 18:10:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你好,我收到caf的一份信,
信的开头说ce acte de naissance avec filiation etabli dans la langue d'origine et comportant le cachet de législation, ce cachet est un contreseing officiel authentifiant la signature et la qualité du signataire. 这些条件我都符合,中文那页有出生地公证处的印章和有公证员的印章。
然后CAF 要求我公证书的法语翻译, 具体要求如下,1.需要最高法院的宣誓翻译翻译文件 2.或者法国驻中国大使馆翻译 3.le consultat du France du pays ou l'acte de naissance a ete dresse. 应该是和2.一样的,
这种情况我只需要找一个宣誓翻译帮我翻译就可以了吗?还是要把公证书打回去进行双认证?
2013-1-29 12:53:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

maeht 发表于 2013-1-29 12:53
你好,我收到caf的一份信,
信的开头说ce acte de naissance avec filiation etabli dans la langu ...

我也遇到这个情况 这个应该就是双认证 。仔细看看2,3你两句是不一样的  我是在去年11月份就收到这个了 现在才办出来。。。
2013-1-29 20:33:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

潘小蒙 发表于 2013-1-29 20:33
我也遇到这个情况 这个应该就是双认证 。仔细看看2,3你两句是不一样的  我是在去年11月份就收到这个了  ...

双认证太麻烦了,我打电话给了一个最高法院的翻译,他说给他们盖章就可以了。我现在还没拿资料去CAF,我觉得应该可以。
2013-3-6 10:56:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

潘小蒙 发表于 2013-1-29 20:33
我也遇到这个情况 这个应该就是双认证 。仔细看看2,3你两句是不一样的  我是在去年11月份就收到这个了  ...

双认证太麻烦了,我打电话给了一个最高法院的翻译,他说给他们盖章就可以了。我现在还没拿资料去CAF,我觉得应该可以。
2013-3-6 10:56:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

maeht 发表于 2013-3-6 10:56
双认证太麻烦了,我打电话给了一个最高法院的翻译,他说给他们盖章就可以了。我现在还没拿资料去CAF,我 ...

我觉得你要问好CAF,他们说话没个准呢~别弄好了法国翻译,又要别的,就折腾死人了~
2013-3-6 20:21:41

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部