找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

巴黎 请问续长居对出生双认证有时效要求吗?

10
回复
1251
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2017-8-9 21:07:23

新浪微博达人勋

同问。我是小巴黎地区的,在大巴黎的同学续了说不需要,但是不清楚小巴黎地区的,希望得到准确的消息。
2017-10-1 16:43:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我续长居时交过几次,一次小巴黎,一次外省,收材料的人从来没有看时效,也都办下来了。当年一次CAF问我要双认证,一次问我老婆(当年还是我女朋友)要,我们都在巴黎办了个司法翻译,(目前统一价30欧,在巴黎一搜一大堆)。交了这份出生公证翻译,那两次都是过两个月房补就续上了,还补了发上月的。
个人经验
2017-10-2 18:40:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

prtscorsair 发表于 2017-10-2 18:40
我续长居时交过几次,一次小巴黎,一次外省,收材料的人从来没有看时效,也都办下来了。当年一次CAF问我要 ...

你好,
请问你们是把中国的公证(中法双语) 再重新在法国翻译?
2017-10-5 16:54:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

cwl52q 发表于 2017-10-5 17:54
你好,
请问你们是把中国的公证(中法双语) 再重新在法国翻译?

是滴。翻译要Traduction agréée par la cour d'appel. 上诉法院认可。巴黎有一大堆华人翻译员
2017-10-5 18:04:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

prtscorsair 发表于 2017-10-5 18:04
是滴。翻译要Traduction agréée par la cour d'appel. 上诉法院认可。巴黎有一大堆华人翻译员 ...

那太棒了!我从来没被问要过双认证,现在准备办pacs,要是能直接在法国重新翻译就可以省好多事了!
2017-10-5 21:20:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

prtscorsair 发表于 2017-10-5 18:04
是滴。翻译要Traduction agréée par la cour d'appel. 上诉法院认可。巴黎有一大堆华人翻译员 ...

那太棒了!我从来没被问要过双认证,现在准备办pacs,要是能直接在法国重新翻译就可以省好多事了!
2017-10-5 21:20:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

cwl52q 发表于 2017-10-5 22:20
那太棒了!我从来没被问要过双认证,现在准备办pacs,要是能直接在法国重新翻译就可以省好多事了! ...

De toutes mes connaissances, ma traduction n'est reconnue que par la CAF. Elle ne marche pas forcement  dans tous les cas. Tu dois quand-même te renseigner. Je te conseille de faire la traduction et le double- certifications (shuangrenzheng) en même temps si tu veux te dépanner de suite.
2017-10-6 08:41:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

续长居没有说要对应时间内的呀
2017-10-6 09:04:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

prtscorsair 发表于 2017-10-6 08:41
De toutes mes connaissances, ma traduction n'est reconnue que par la CAF. Elle ne marche pas force ...

merci :) je vais voir à la mairie .
2017-10-7 12:30:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

prtscorsair 发表于 2017-10-2 19:40
我续长居时交过几次,一次小巴黎,一次外省,收材料的人从来没有看时效,也都办下来了。当年一次CAF问我要 ...

您好,请问司法翻译在哪办理
2017-12-14 20:24:24

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部