找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【求助】请高人帮帮忙!

3
回复
674
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-6-30 12:27:49

新浪微博达人勋

最好请专业的翻译公司来翻, 合同不是开玩笑的,( 忠告)
2007-6-30 13:57:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

。。。。。。。。。。
2007-6-30 17:18:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

(1) Ce contrat ne pourrait pas être partiellement ou totalement exécuté à cause du tort de quelconque de la partie A ou B, c’est la partie qui a des torts doit assumer la responsabilité légale. Si le tort est sous les deux parties, toutes les deux donc assument chacun de son coté les responsabilités selon les situations réelles.
  (2) Au cas où une partie ne pourrait exécuter le contrat pour des raions de force majeure, celle-ci a le droit de ne pas être recheré la responsabilité.
  (3) Quelconque de la partie A ou B agie contrairement à ce contrat et entraîne des pertes économique de l’autre partie, il faut payer une indemnité à l’autre partie selon l’importance de la conséquence et de la responsabilité.
  PS:仅供参考,不知道对不对,希望能帮到你,祝你好运。
2007-6-30 19:46:17

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部