找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

"洋务运动"怎么说, 还有 "近代"怎么翻译

11
回复
978
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-6-25 14:33:57

新浪微博达人勋

你是在看历史政治书吧....
2007-6-25 14:36:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我想,洋务运动=Le mouvement des affaires étrangères

近代= L'époque moderne
2007-6-25 15:38:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好象现代可译成, contemporaine, moderne
可是近代怎么都不知道
2007-6-25 15:54:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

il faut pas confondre moderne avec contemporaine. c'est deux notions. 近代 est considere comme l'epoque moderne. une facon de parler appartenue particulierement a l'histoire chinoise
2007-6-25 22:20:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有点类似英文中的用法
2007-6-25 22:21:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

et donc à la fin, quelles st vos propositions?
2007-6-26 09:13:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

époque contemporaine 是法国大革命以后的近现代
époque moderne 是中世纪到法国大革命这一段时间
2007-6-26 10:31:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

以上是洋人的分法,和我们的不一样
我想楼主这个近代就是époque contemporaine吧
2007-6-26 10:33:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Je vais le traduire en "la Chine coloniale" enfin.
2007-6-27 16:21:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

近代中国译成la Chine moderne比较好,弄个殖民的有点。。。
La Chine moderne commence en 1840 selon les uns, en 1644 selon les autres
La Chine contemporaine commence en 1911 selon les uns, en 1919 selon les autres
2007-6-27 17:14:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Je propose : Histoire récente ou lors des dernieres decennies
2007-6-27 22:22:06

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部